〉   13
Jeremiah 20:13
Sing unto the Lord, praise ye the Lord: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers. (Jeremiah 20:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sing vir יהוה, lofprys יהוה, want Hy het die lewe van die behoeftige uit die hand van die boosdoeners bevry. (JEREMIA 20:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Këndojini Zotit, lëvdoni Zotin, sepse ka çliruar jetën e nevojtarit nga dora e keqbërësve. (Jeremia 20:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Пейте Господу, хвалете Господа; Защото избави душата на немотния от ръката на злодейците. (Еремия 20:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 向 耶 和 华 唱 歌 ; 赞 美 耶 和 华 ! 因 他 救 了 穷 人 的 性 命 脱 离 恶 人 的 手 。 (耶利米書 20:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 向 耶 和 華 唱 歌 ; 讚 美 耶 和 華 ! 因 他 救 了 窮 人 的 性 命 脫 離 惡 人 的 手 。 (耶利米書 20:13)
Chinese, 现代标点和合本
你们要向耶和华唱歌,赞美耶和华!因他救了穷人的性命脱离恶人的手。 (耶利米書 20:13)
Chinese, 現代標點和合本
你們要向耶和華唱歌,讚美耶和華!因他救了窮人的性命脫離惡人的手。 (耶利米書 20:13)
Croatian, Croatian Bible
Pjevajte Jahvi, hvalite Jahvu, jer on izbavi dušu sirote iz ruku zlikovaca. (Jeremija 20:13)
Czech, Czech BKR
Zpívejte Hospodinu, chvalte Hospodina, že vytrhl duši nuzného z ruky nešlechetných. (Jeremiáš 20:13)
Danish, Danish
Syng for HERREN, lovpris HERREN! Thi han redder den fattiges Sjæl af de ondes Haand. (Jeremias 20:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zingt den HEERE, prijst den HEERE; want Hij heeft de ziel des nooddruftigen uit de hand der boosdoeners verlost. (Jeremia 20:13)
English, American King James Version
Sing to the LORD, praise you the LORD: for he has delivered the soul of the poor from the hand of evildoers. (Jeremiah 20:13)
English, American Standard Version
Sing unto Jehovah, praise ye Jehovah; for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers. (Jeremiah 20:13)
English, Darby Bible
Sing ye unto Jehovah, praise Jehovah, for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evildoers. (Jeremiah 20:13)
English, English Revised Version
Sing to Yahweh, praise Yahweh; for he has delivered the soul of the needy from the hand of evildoers. (Jeremiah 20:13)
English, King James Version
Sing unto the Lord, praise ye the Lord: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers. (Jeremiah 20:13)
English, New American Standard Bible
Sing to the LORD, praise the LORD! For He has delivered the soul of the needy one From the hand of evildoers. (Jeremiah 20:13)
English, Webster’s Bible
Sing to the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evil-doers. (Jeremiah 20:13)
English, World English Bible
Sing to Yahweh, praise Yahweh; for he has delivered the soul of the needy from the hand of evildoers. (Jeremiah 20:13)
English, Young's Literal Translation
Sing ye to Jehovah, praise Jehovah, For He hath delivered the soul of the needy From the hand of evil doers. (Jeremiah 20:13)
Esperanto, Esperanto
Kantu al la Eternulo, gloru la Eternulon; cxar Li savas la animon de malricxulo el la mano de malbonaguloj. (Jeremia 20:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Veisatkaat Herralle, kiittäkäät Herraa, joka auttaa köyhän henkeä pahain käsistä. (Jeremia 20:13)
French, Darby
Chantez à l'Eternel, louez l'Eternel! car il a delivre l'ame du pauvre de la main des mechants. (Jérémie 20:13)
French, Louis Segond
Chantez à l'Eternel, louez l'Eternel! Car il délivre l'âme du malheureux de la main des méchants. (Jérémie 20:13)
French, Martin 1744
Chantez à l'Eternel, louez l'Eternel; car il a délivré l'âme des pauvres de la main des méchants. (Jérémie 20:13)
German, Luther 1912
Singet dem HERRN, rühmt den HERRN, der des Armen Leben aus der Boshaften Händen errettet! (Jeremias 20:13)
German, Modernized
Singet dem HERRN, rühmet den HERRN, der des Armen Leben aus der Boshaftigen Händen errettet! (Jeremias 20:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
ירוּ לַֽיהוָ֔ה הַֽלְל֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה כִּ֥י הִצִּ֛יל אֶת־נֶ֥פֶשׁ אֶבְיֹ֖ון מִיַּ֥ד מְרֵעִֽים׃ ס (ירמיה 20:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
ירוּ לַֽיהוָ֔ה הַֽלְל֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה כִּ֥י הִצִּ֛יל אֶת־נֶ֥פֶשׁ אֶבְיֹ֖ון מִיַּ֥ד מְרֵעִֽים׃ ס (ירמיה 20:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Énekeljetek az Úrnak, dicsérjétek az Urat, mert a szegénynek lelkét megszabadítja a gonoszok kezébõl. (Jeremiás 20:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Nyanyilah kamu bagi Tuhan! pujilah Tuhan! karena dilepaskan-Nya jiwa orang miskin dari pada tangan orang jahat. (Yeremia 20:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Cantate al Signore, lodate il Signore; perciocchè egli ha riscossa l’anima del povero dalla mano de’ malfattori. (Geremia 20:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Cantate all’Eterno, lodate l’Eterno, poich’egli libera l’anima dell’infelice dalla mano dei malfattori! (Geremia 20:13)
Japanese, Japanese 1955
主に向かって歌い、主をほめたたえよ。主は貧しい者の命を、悪人の手から救われたからである。 (エレミヤ書 20:13)
Korean, 개역개정
여호와께 노래하라 너희는 여호와를 찬양하라 가난한 자의 생명을 행악자의 손에서 구원하셨음이니라  (예레미야 20:13)
Korean, 개역한글
여호와께 노래하라 너희는 여호와를 찬양하라 가난한 자의 생명을 행악자의 손에서 구원하셨음이니라 (예레미야 20:13)
Lithuanian, Lithuanian
Giedokite Viešpačiui, girkite Viešpatį, nes Jis išgelbėjo vargšo gyvybę iš piktadarių rankų! (Jeremijo 20:13)
Maori, Maori
Waiata ki a Ihowa, whakamoemititia a Ihowa; kua whakaorangia nei hoki e ia te wairua o te rawakore i te ringa o nga kaimahi i te kino. (Jeremiah 20:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Syng for Herren, lov Herren! For han har fridd den fattiges sjel ut av ugjerningsmenns hånd. (Jeremia 20:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Spiewajciez Panu, chwalcie Pana, ze wybawil dusze ubogiego z reki zlosników. (Jeremiasza 20:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Cantai ao Senhor, louvai ao Senhor; pois livrou a alma do necessitado da mão dos malfeitores. (Jeremias 20:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Cantai a Yahweh! Louvai a Yahweh! Porque ele livrou a vida do pobre da mão dos perversos. (Jeremias 20:13)
Romanian, Romanian Version
Cântaţi Domnului, lăudaţi pe Domnul! Căci El izbăveşte sufletul celui nenorocit din mâna celor răi. – (Ieremia 20:13)
Russian, koi8r
Пойте Господу, хвалите Господа, ибо Он спасает душу бедного от руки злодеев. -- (Иеремии 20:13)
Russian, Synodal Translation
Пойте Господу, хвалите Господа, ибо Он спасает душу бедного от руки злодеев. – (Иеремии 20:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Cantad a Jehová, load a Jehová; porque ha librado el alma del pobre de mano de los malignos. (Jeremías 20:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Cantad a Jehová, load a Jehová; porque ha librado el alma del pobre de mano de los malignos. (Jeremías 20:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cantad al SEÑOR, load al SEÑOR; porque ha librado el alma del pobre de mano de los malignos. (Jeremías 20:13)
Swedish, Swedish Bible
Sjungen till HERRENS ära, loven HERREN; ty han räddar den fattiges själv ur de ondas hand. (Jeremia 20:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kayo'y magsiawit sa Panginoon, magsipuri kayo sa Panginoon; sapagka't kaniyang iniligtas ang kaluluwa ng mapagkailangan mula sa kamay ng mga manggagawa ng kasamaan. (Jeremias 20:13)
Thai, Thai: from KJV
จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระองค์ทรงช่วยชีวิตของผู้ขัดสนให้พ้นจากมือของผู้กระทำความชั่วร้าย (เยเรมีย์ 20:13)
Turkish, Turkish
Ezgiler okuyun RABbe!Övün RABbi!Çünkü yoksulun canını kötülerin elinden O kurtardı. (YEREMYA 20:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy hát cho Ðức Giê-hô-va, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Vì Ngài đã giải cứu linh hồn kẻ nghèo nàn ra khỏi tay những kẻ ác. (Giê-rê-mi 20:13)