〉   12
Jeremiah 29:12
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. (Jeremiah 29:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
dan sal julle My aanroep en kom en tot My bid en Ek sal na julle luister. (JEREMIA 29:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të më kërkoni dhe do të vini të më luteni, dhe unë do t'ju kënaq. (Jeremia 29:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава ще извикате към Мене, и ще отидете та ще Ми се помолите; и Аз ще ви послушам. (Еремия 29:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 呼 求 我 , 祷 告 我 , 我 就 应 允 你 们 。 (耶利米書 29:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 呼 求 我 , 禱 告 我 , 我 就 應 允 你 們 。 (耶利米書 29:12)
Chinese, 现代标点和合本
你们要呼求我,祷告我,我就应允你们。 (耶利米書 29:12)
Chinese, 現代標點和合本
你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。 (耶利米書 29:12)
Croatian, Croatian Bible
Tada ćete me zazivati, dolaziti k meni, moliti mi se i ja ću vas uslišati. (Jeremija 29:12)
Czech, Czech BKR
Když mne vzývati budete, a půjdete, a modliti se mně budete, tedy vyslyším vás. (Jeremiáš 29:12)
Danish, Danish
Kalder I paa mig, vil jeg svare eder; beder I til mig, vil jeg høre eder; (Jeremias 29:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dan zult gij Mij aanroepen, en henengaan, en tot Mij bidden; en Ik zal naar u horen. (Jeremia 29:12)
English, American King James Version
Then shall you call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you. (Jeremiah 29:12)
English, American Standard Version
And ye shall call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. (Jeremiah 29:12)
English, Darby Bible
And ye shall call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you; (Jeremiah 29:12)
English, English Revised Version
You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you. (Jeremiah 29:12)
English, King James Version
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. (Jeremiah 29:12)
English, New American Standard Bible
'Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you. (Jeremiah 29:12)
English, Webster’s Bible
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray to me, and I will hearken to you. (Jeremiah 29:12)
English, World English Bible
You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you. (Jeremiah 29:12)
English, Young's Literal Translation
'And ye have called Me, and have gone, and have prayed unto Me, and I have hearkened unto you, (Jeremiah 29:12)
Esperanto, Esperanto
Vi vokos al Mi, kaj vi iros, kaj vi pregxos al Mi; kaj Mi auxskultos vin. (Jeremia 29:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja teidän pitää minua rukoileman, käymän ja anoman minulta, ja minä kuulen teitä. (Jeremia 29:12)
French, Darby
Et vous m'invoquerez, et vous irez, et me supplierez, et je vous ecouterai; (Jérémie 29:12)
French, Louis Segond
Vous m'invoquerez, et vous partirez; vous me prierez, et je vous exaucerai. (Jérémie 29:12)
French, Martin 1744
Alors vous m'invoquerez pour vous en retourner; et vous me prierez, et je vous exaucerai. (Jérémie 29:12)
German, Luther 1912
Und ihr werdet mich anrufen und hingehen und mich bitten, und ich will euch erhören. (Jeremias 29:12)
German, Modernized
Und ihr werdet mich anrufen und hingehen und mich bitten, und ich will euch erhören. (Jeremias 29:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּקְרָאתֶ֤ם אֹתִי֙ וַֽהֲלַכְתֶּ֔ם וְהִתְפַּלַּלְתֶּ֖ם אֵלָ֑י וְשָׁמַעְתִּ֖י אֲלֵיכֶֽם׃ (ירמיה 29:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּקְרָאתֶ֤ם אֹתִי֙ וַֽהֲלַכְתֶּ֔ם וְהִתְפַּלַּלְתֶּ֖ם אֵלָ֑י וְשָׁמַעְתִּ֖י אֲלֵיכֶֽם׃ (ירמיה 29:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor segítségre hívtok engem, és elmentek és imádtok engem, és meghallgatlak titeket. (Jeremiás 29:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Pada masa itu kamu akan berseru-seru kepada-Ku dan meminta doa kepada-Ku dengan yakin, dan Akupun mendengar akan kamu kelak. (Yeremia 29:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E voi m’invocherete, ed andrete, e mi farete orazione, ed io vi esaudirò. (Geremia 29:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
Voi m’invocherete, verrete a pregarmi e io v’esaudirò. (Geremia 29:12)
Japanese, Japanese 1955
その時、あなたがたはわたしに呼ばわり、来て、わたしに祈る。わたしはあなたがたの祈を聞く。 (エレミヤ書 29:12)
Korean, 개역개정
너희가 내게 부르짖으며 내게 와서 기도하면 내가 너희들의 기도를 들을 것이요  (예레미야 29:12)
Korean, 개역한글
너희는 내게 부르짖으며 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이요 (예레미야 29:12)
Lithuanian, Lithuanian
Tada jūs šauksitės manęs ir melsitės, ir Aš jus išklausysiu. (Jeremijo 29:12)
Maori, Maori
A tera koutou e karanga ki ahau, a ka haere koutou ka inoi ki ahau, a ka rongo ahau ki a koutou. (Jeremiah 29:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og I skal påkalle mig og gå avsted og bede til mig, og jeg vil høre på eder, (Jeremia 29:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdy mie wzywac bedziecie, a pójdziecie, i modlic mi sie bedziecie, tedy was wyslucham; (Jeremiasza 29:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então me invocareis, e ireis, e orareis a mim, e eu vos ouvirei. (Jeremias 29:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então me invocareis e chegareis a mim para orar, e Eu vos darei toda a atenção. (Jeremias 29:12)
Romanian, Romanian Version
Voi Mă veţi chema şi veţi pleca; Mă veţi ruga, şi vă voi asculta. (Ieremia 29:12)
Russian, koi8r
И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас; (Иеремии 29:12)
Russian, Synodal Translation
И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас; (Иеремии 29:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces me invocaréis, y vendréis y oraréis a mí, y yo os oiré; (Jeremías 29:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces me invocaréis, y vendréis y oraréis a mí, y yo os oiré; (Jeremías 29:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces me invocaréis, y andaréis en mis caminos y oraréis a mí, y yo os oiré; (Jeremías 29:12)
Swedish, Swedish Bible
Och I skolen åkalla mig och gå åstad och bedja till mig, och jag vill höra på eder. (Jeremia 29:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kayo'y magsisitawag sa akin, at kayo'y magsisiyaon at magsisidalangin sa akin, at aking didinggin kayo. (Jeremias 29:12)
Thai, Thai: from KJV
แล้วเจ้าจะทูลขอต่อเรา และมาอธิษฐานต่อเรา และเราจะฟังเจ้า (เยเรมีย์ 29:12)
Turkish, Turkish
O zaman beni çağıracak, gelip bana yakaracaksınız. Ben de sizi işiteceğim. (YEREMYA 29:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bấy giờ các ngươi sẽ kêu cầu ta, sẽ đi và cầu nguyện ta, và ta sẽ nhậm lời. (Giê-rê-mi 29:12)