Vi istražujete Pisma jer mislite po njima imati život vječni. I ona svjedoče za mene, (Ivan 5:39)
Czech, Czech BKR
Ptejte se na Písma; nebo vy domníváte se v nich věčný život míti, a tať svědectví vydávají o mně. (Jan 5:39)
Danish, Danish
I ransage Skrifterne, fordi I mene i dem at have evigt Liv; og det er dem, som vidne om mig. (Johannes 5:39)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Onderzoekt de Schriften; want gij meent in dezelve het eeuwige leven te hebben; en die zijn het, die van Mij getuigen. (Johannes 5:39)
English, American King James Version
Search the scriptures; for in them you think you have eternal life: and they are they which testify of me. (John 5:39)
English, American Standard Version
Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me; (John 5:39)
English, Darby Bible
Ye search the scriptures, for ye think that in them ye have life eternal, and they it is which bear witness concerning me; (John 5:39)
English, English Revised Version
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me. (John 5:39)
English, King James Version
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (John 5:39)
English, New American Standard Bible
"You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me; (John 5:39)
English, Webster’s Bible
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (John 5:39)
English, World English Bible
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me. (John 5:39)
English, Young's Literal Translation
'Ye search the Writings, because ye think in them to have life age-during, and these are they that are testifying concerning me; (John 5:39)
Esperanto, Esperanto
Vi esploras la Skribojn, cxar vi opinias, ke en ili vi havas eternan vivon; kaj ili estas tio, kio atestas pri mi; (Johano 5:39)
Finnish, Finnish Bible 1776
Tutkikaat Raamatuita; sillä niissä te luulette teillänne ijankaikkisen elämän olevan, ja ne ovat, jotka todistavat minusta. (Johannes 5:39)
French, Darby
Sondez les ecritures, car vous, vous estimez avoir en elles la vie eternelle, et ce sont elles qui rendent temoignage de moi: (Jean 5:39)
French, Louis Segond
Vous sondez les Ecritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi. (Jean 5:39)
French, Martin 1744
Enquérez-vous diligemment des Ecritures : car vous estimez avoir par elles la vie éternelle, et ce sont elles qui portent témoignage de moi. (Jean 5:39)
German, Luther 1912
Suchet in der Schrift; denn ihr meinet, ihr habet das ewige Leben darin; und sie ist's, die von mir zeuget; (João 5:39)
German, Modernized
Suchet in der Schrift; denn ihr meinet, ihr habt das ewige Leben darinnen; und sie ist's, die von mir zeuget. (João 5:39)
Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök életetek; és ezek azok, a melyek bizonyságot tesznek rólam; (János 5:39)
Indonesian, Terjemahan Lama
Kamu menyelidiki isi Alkitab, karena pada sangkamu di dalamnya itu kamu beroleh hidup yang kekal; maka kitab itu juga menyaksikan dari hal-Ku; (Yohanes 5:39)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Investigate le scritture, perciocchè voi pensate per esse aver vita eterna; ed esse son quelle che testimoniano di me. (Giovanni 5:39)
Italian, Riveduta Bible 1927
Voi investigate le Scritture, perché pensate aver per mezzo d’esse vita eterna, ed esse son quelle che rendon testimonianza di me; (Giovanni 5:39)
너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 연구하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라 (요한복음 5:39)
Korean, 개역한글
너희가 성경에서 영생을 얻는줄 생각하고 성경을 상고하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증거하는 것이로다 (요한복음 5:39)
Lithuanian, Lithuanian
Jūs tyrinėjate Raštus, nes manote juose turį amžinąjį gyvenimą. O Raštai liudija apie mane, (Jono 5:39)
Maori, Maori
Whakatakina ai e koutou nga tikanga o nga karaipiture; e mea ana hoki koutou kei reira te ora tonu mo koutou: ko enei hei kaiwhakaatu moku. (John 5:39)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I ransaker skriftene, fordi I tenker at i dem har I evig liv, og det er de som vidner om mig; (Johannes 5:39)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Badajciez sie Pism; boc sie wam zda, ze w nich zywot wieczny macie, a one sa, które swiadectwo wydawaja o mnie. (Jana 5:39)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam; (João 5:39)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Vós examinais criteriosamente as Escrituras,porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testemunham acerca de mim. (João 5:39)
Romanian, Romanian Version
Cercetaţi Scripturile, pentru că socotiţi că în ele aveţi viaţa veşnică, dar tocmai ele mărturisesc despre Mine. (Ioan 5:39)
Russian, koi8r
Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. (Иоанна 5:39)
Russian, Synodal Translation
Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. (Иоанна 5:39)
Spanish, Reina Valera 1989
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí; (Juan 5:39)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí. (Juan 5:39)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí. (Juan 5:39)
Swahili, Swahili NT
Ninyi huyachunguza Maandiko Matakatifu mkidhani kwamba ndani yake mtapata uzima wa milele; na kumbe maandiko hayohayo yananishuhudia! (Yohana 5:39)
Swedish, Swedish Bible
I rannsaken skrifterna, därför att I menen eder i dem hava evigt liv; och det är dessa som vittna om mig. (Johannes 5:39)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Saliksikin ninyo ang mga kasulatan, sapagka't iniisip ninyo na sa mga yaon ay mayroon kayong buhay na walang hanggan; at ang mga ito'y siyang nangagpapatotoo tungkol sa akin. (Juan 5:39)
Kutsal Yazıları araştırıyorsunuz. Çünkü bunlar aracılığıyla sonsuz yaşama sahip olduğunuzu sanıyorsunuz. Bana tanıklık eden de bu yazılardır! (YUHANNA 5:39)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các ngươi dò xem Kinh Thánh, vì tưởng bởi đó được sự sống đời đời: ấy là Kinh Thánh làm chứng về ta vậy. (Giăng 5:39)