〉   4
Job 38:4
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. (Job 38:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Waar was jy toe Ek die aarde se fondasies gelê het? Verklaar of jy insig het. (JOB 38:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ku ishe kur unë hidhja themelet e tokës? Thuaje, në rast se ke aq zgjuarsi. (Jobi 38:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Где беше ти, когато основах земята? Извести, ако си разумен: (Йов 38:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 立 大 地 根 基 的 时 候 , 你 在 哪 里 呢 ? 你 若 有 聪 明 , 只 管 说 罢 ! (約伯記 38:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 立 大 地 根 基 的 時 候 , 你 在 哪 裡 呢 ? 你 若 有 聰 明 , 只 管 說 罷 ! (約伯記 38:4)
Chinese, 现代标点和合本
我立大地根基的时候,你在哪里呢?你若有聪明,只管说吧。 (約伯記 38:4)
Chinese, 現代標點和合本
我立大地根基的時候,你在哪裡呢?你若有聰明,只管說吧。 (約伯記 38:4)
Croatian, Croatian Bible
Gdje si bio kad zemlju utemeljih? Kazuj, ako ti je znanje sigurno. (Job 38:4)
Czech, Czech BKR
Kdes byl, když jsem zakládal zemi? Pověz, jestliže máš rozum. (Job 38:4)
Danish, Danish
Hvor var du, da jeg grundede Jorden? Sig frem, om du har nogen Indsigt! (Job 38:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Waar waart gij, toen Ik de aarde grondde? Geef het te kennen, indien gij kloek van verstand zijt. (Job 38:4)
English, American King James Version
Where were you when I laid the foundations of the earth? declare, if you have understanding. (Job 38:4)
English, American Standard Version
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast understanding. (Job 38:4)
English, Darby Bible
Where wast thou when I founded the earth? Declare, if thou hast understanding. (Job 38:4)
English, English Revised Version
"Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding. (Job 38:4)
English, King James Version
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. (Job 38:4)
English, New American Standard Bible
"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding, (Job 38:4)
English, Webster’s Bible
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding. (Job 38:4)
English, World English Bible
"Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding. (Job 38:4)
English, Young's Literal Translation
Where wast thou when I founded earth? Declare, if thou hast known understanding. (Job 38:4)
Esperanto, Esperanto
Kie vi estis, kiam Mi fondis la teron? Diru, se vi havas scion. (Ijob 38:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kussas silloin olit, koska minä maan perustin? Ilmoita se, jos sinulla se ymmärrys on. (Job 38:4)
French, Darby
Ou etais-tu quand j'ai fonde la terre? Declare-le-moi, si tu as de l'intelligence. (Job 38:4)
French, Louis Segond
Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence. (Job 38:4)
French, Martin 1744
Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence. (Job 38:4)
German, Luther 1912
Wo warst du, da ich die Erde gründete? Sage an, bist du so klug! (Jó 38:4)
German, Modernized
Wo warest du, da ich die Erde gründete? Sage mir's, bist du so klug? (Jó 38:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֵיפֹ֣ה הָ֭יִיתָ בְּיָסְדִי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ בִינָֽה׃ (איוב 38:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֵיפֹ֣ה הָ֭יִיתָ בְּיָסְדִי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ בִינָֽה׃ (איוב 38:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hol voltál, mikor a földnek alapot vetettem? Mondd meg, ha tudsz valami okosat! (Jób 38:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Di manakah engkau tatkala Aku mengalaskan bumi? Berilah tahu itu jikalau kiranya cukup akalmu. (Ayub 38:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ove eri, quando io fondava la terra? Dichiaralo, se hai conoscimento ed intelletto. (Giobbe 38:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
Dov’eri tu quand’io fondavo la terra? Dillo, se hai tanta intelligenza. (Giobbe 38:4)
Japanese, Japanese 1955
わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。 (ヨブ記 38:4)
Korean, 개역개정
내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라  (욥기 38:4)
Korean, 개역한글
내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할찌니라 (욥기 38:4)
Lithuanian, Lithuanian
Kur buvai, kai Aš dėjau žemės pamatus? Atsakyk, jei supranti. (Jobo 38:4)
Maori, Maori
I hea koia koe i ahau e whakatakoto ana i te turanga o te whenua? Whakaaturia mai, ki te mea e mohio ana koe ki te whakaaro. (Job 38:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hvor var du da jeg grunnfestet jorden? Si frem hvis du vet det! (Job 38:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdziezes byl, kiedym Ja zakladal grunty ziemi? Powiedz, jezlize nasz rozum. (Joba 38:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Onde estavas tu, quando eu fundava a terra? Faze-mo saber, se tens inteligência. (Jó 38:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Onde estavas tu, quando Eu lançava os alicerces da terra? Conta-me, se é que tens verdadeiro entendimento? (Jó 38:4)
Romanian, Romanian Version
Unde erai tu când am întemeiat pământul? Spune, dacă ai pricepere. (Iov 38:4)
Russian, koi8r
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь. (Иова 38:4)
Russian, Synodal Translation
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь. (Иова 38:4)
Spanish, Reina Valera 1989
¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra? Házmelo saber, si tienes inteligencia. (Job 38:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
¿Dónde estabas cuando yo fundé la tierra? Házmelo saber, si tienes conocimiento. (Job 38:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? Hazmelo saber, si tienes inteligencia. (Job 38:4)
Swedish, Swedish Bible
Var var du, när jag lade jordens grund? Säg det, om du har ett så stort förstånd. (Job 38:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Saan ka nandoon nang ilagay ko ang mga patibayan ng lupa? Ipahayag mo, kung mayroon kang unawa. (Job 38:4)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อเราวางรากฐานของแผ่นดินโลกนั้น เจ้าอยู่ที่ไหน ถ้าเจ้ามีความเข้าใจก็บอกเรามา (โยบ 38:4)
Turkish, Turkish
‹‹Ben dünyanın temelini atarken sen neredeydin?Anlıyorsan söyle. (EYÜP 38:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi ta đặt nền trái đất, thì ngươi ở đâu? Nếu ngươi thông sáng, hãy tỏ bày đi. (Gióp 38:4)