Hy wat vertrouenswaardig is met min, is ook met baie vertrouenswaardig en hy wat boos doen met min, doen ook boos met baie. (LUKAS 16:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kush është besnik në të vogla, është besnik edhe në të mëdhatë; dhe kush është i padrejtë në të vogla, është i padrejtë edhe në të mëdhatë. (Luka 16:10)
Tko je vjeran u najmanjem, i u najvećem je vjeran; a tko je u najmanjem nepošten, i u najvećem je nepošten. (Luka 16:10)
Czech, Czech BKR
Kdožť jest věrný v mále, i ve mnozeť věrný bude. A kdož v mále jest nepravý, i ve mnozeť nepravý jest. (Lukáš 16:10)
Danish, Danish
Den, som er tro i det mindste, er ogsaa tro i meget, og den, som er uretfærdig i det mindste, er ogsaa uretfærdig i meget. (Lukas 16:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Die getrouw is in het minste, die is ook in het grote getrouw; en die in het minste onrechtvaardig is, die is ook in het grote onrechtvaardig. (Lucas 16:10)
English, American King James Version
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. (Luke 16:10)
English, American Standard Version
He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much. (Luke 16:10)
English, Darby Bible
He that is faithful in the least is faithful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much. (Luke 16:10)
English, English Revised Version
He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much. (Luke 16:10)
English, King James Version
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. (Luke 16:10)
English, New American Standard Bible
"He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much. (Luke 16:10)
English, Webster’s Bible
He that is faithful in that which is least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much. (Luke 16:10)
English, World English Bible
He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much. (Luke 16:10)
English, Young's Literal Translation
He who is faithful in the least, is also faithful in much; and he who in the least is unrighteous, is also unrighteous in much; (Luke 16:10)
Esperanto, Esperanto
Kiu estas fidela en la plej malgranda afero, tiu estas fidela ankaux en multo; kaj kiu estas maljusta en la plej malgranda, tiu estas ankaux maljusta en multo. (Luko 16:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Joka vähemmässä on uskollinen, se on myös paljossa uskollinen, ja joka vähemmässä on väärä, se on myös paljossa petollinen. (Luukas 16:10)
French, Darby
Celui qui est fidele dans ce qui est tres-petit, est fidele aussi dans ce qui est grand; et celui qui est injuste dans ce qui est tres-petit, et injuste aussi dans ce qui est grand. (Luc 16:10)
French, Louis Segond
Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes. (Luc 16:10)
French, Martin 1744
Celui qui est fidèle en très peu de chose, est fidèle aussi dans les grandes choses; et celui qui est injuste en très peu de chose, est injuste aussi dans les grandes choses. (Luc 16:10)
German, Luther 1912
Wer im geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht. (Lucas 16:10)
German, Modernized
Wer im Geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht. (Lucas 16:10)
A ki hû a kevesen, a sokon is hû az; és a ki a kevesen hamis, a sokon is hamis az. (Lukács 16:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Siapa yang setia dengan perkara yang terlebih kecil, ia setia juga dengan perkara yang besar, dan siapa yang tiada adil di dalam perkara yang terlebih kecil, ia tiada adil juga di dalam perkara yang besar. (Lukas 16:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Chi è leale nel poco, è anche leale nell’assai; e chi è ingiusto nel poco, è anche ingiusto nell’assai. (Luca 16:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Chi è fedele nelle cose minime, è pur fedele nelle grandi; e chi è ingiusto nelle cose minime, è pure ingiusto nelle grandi. (Luca 16:10)
지극히 작은 것에 충성된 자는 큰 것에도 충성되고 지극히 작은 것에 불의한 자는 큰 것에도 불의하니라 (누가복음 16:10)
Korean, 개역한글
지극히 작은 것에 충성된 자는 큰 것에도 충성되고 지극히 작은 것에 불의한 자는 큰 것에도 불의하니라 (누가복음 16:10)
Lithuanian, Lithuanian
Kas ištikimas mažame dalyke, tas ištikimas ir dideliame, o kas neteisingas mažame, tas neteisingas ir dideliame. (Luko 16:10)
Maori, Maori
Ko ia e pono ana ki te mea nohinohi rawa, e pono ano i te mea nui: ko ia e kore e tika i te mea nohinohi rawa, e kore ano e tika i te mea nui. (Luke 16:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den som er tro i smått, er også tro i stort, og den som er urettferdig i smått, er også urettferdig i stort. (Lukas 16:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Kto wierny jest w malem, i w wielu wiernym jest; a kto w malem niesprawiedliwy, i w wielu niesprawiedliwym jest. (Łukasza 16:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quem é fiel no mínimo, também é fiel no muito; quem é injusto no mínimo, também é injusto no muito. (Lucas 16:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quem é fiel no pouco, também é fiel no muito, e quem é desonesto no pouco, também é desonesto no muito. (Lucas 16:10)
Romanian, Romanian Version
Cine este credincios în cele mai mici lucruri este credincios şi în cele mari; şi cine este nedrept în cele mai mici lucruri este nedrept şi în cele mari. (Luca 16:10)
Russian, koi8r
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. (Луки 16:10)
Russian, Synodal Translation
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. (Луки 16:10)
Spanish, Reina Valera 1989
El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel; y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto. (Lucas 16:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel; y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto. (Lucas 16:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel; y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto. (Lucas 16:10)
Swahili, Swahili NT
Yeyote aliye mwaminifu katika mambo madogo, atakuwa mwaminifu katika mambo makubwa; na yeyote asiye mwaminifu katika mambo madogo, hatakuwa mwaminifu katika mambo makubwa. (Luka 16:10)
Swedish, Swedish Bible
Den som är trogen i det minsta, han är ock trogen i vad mer är, och den som är orättrådig i det minsta, han är ock orättrådig i vad mer är. (Lukas 16:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mapagtapat sa kakaunti ay mapagtapat din naman sa marami: at ang di matuwid sa kakaunti ay di rin naman matuwid sa marami. (Lucas 16:10)