3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Luke
〉
21
〉 35
〈
Luke 21:35
〉
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. (Luke 21:35)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want dit sal soos ’n valstrik kom oor almal wat oral op die aarde woon.
(LUKAS 21:35)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse do të vijë si një lak mbi të gjithë ata që banojnë mbi faqen e mbarë dheut.
(Luka 21:35)
Bulgarian, Bulgarian Bible
защото така ще дойде върху всички, които живеят по лицето на цялата земя.
(Лука 21:35)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 那 日 子 要 这 样 临 到 全 地 上 一 切 居 住 的 人 。
(路加福音 21:35)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 那 日 子 要 這 樣 臨 到 全 地 上 一 切 居 住 的 人 。
(路加福音 21:35)
Chinese, 现代标点和合本
因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。
(路加福音 21:35)
Chinese, 現代標點和合本
因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。
(路加福音 21:35)
Croatian, Croatian Bible
jer će kao zamka nadoći na sve žitelje po svoj zemlji.
(Luka 21:35)
Czech, Czech BKR
Nebo jako osidlo přijde na všecky, jenž přebývají na tváři vší země.
(Lukáš 21:35)
Danish, Danish
Thi komme skal den over alle dem, der bo paa hele Jordens Flade.
(Lukas 21:35)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want gelijk een strik zal hij komen over al degenen, die op den gansen aardbodem gezeten zijn.
(Lucas 21:35)
English, American King James Version
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
(Luke 21:35)
English, American Standard Version
for'so'shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.
(Luke 21:35)
English, Darby Bible
for as a snare shall it come upon all them that dwell upon the face of the whole earth.
(Luke 21:35)
English, English Revised Version
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
(Luke 21:35)
English, King James Version
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
(Luke 21:35)
English, New American Standard Bible
for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.
(Luke 21:35)
English, Webster’s Bible
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
(Luke 21:35)
English, World English Bible
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
(Luke 21:35)
English, Young's Literal Translation
for as a snare it shall come on all those dwelling on the face of all the land,
(Luke 21:35)
Esperanto, Esperanto
cxar kiel kaptilo gxi venos sur cxiujn, kiuj logxas sur la suprajxo de la tero.
(Luko 21:35)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä se tulee niinkuin paula kaikkein ylitse, jotka koko maan päällä asuvat.
(Luukas 21:35)
French, Darby
car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.
(Luc 21:35)
French, Louis Segond
car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.
(Luc 21:35)
French, Martin 1744
Car il surprendra comme un filet tous ceux qui habitent sur le dessus de toute la terre.
(Luc 21:35)
German, Luther 1912
denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen.
(Lucas 21:35)
German, Modernized
denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen.
(Lucas 21:35)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὡς παγίς· ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς.
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:35)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὡς παγὶς γὰρ ἐπελεύσεται ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς.
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:35)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὡς παγίς γὰρ ἐπελεύσεται ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:35)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὡς παγίς· ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς.
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:35)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὡς παγίς· ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς.
(- 21:35)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert mintegy tõr, úgy lep meg mindeneket, a kik az egész föld színén lakoznak.
(Lukács 21:35)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena demikianlah kelak datangnya ke atas sekalian orang yang diam di seluruh muka bumi.
(Lukas 21:35)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè, a guisa di laccio, egli sopraggiungerà a tutti coloro che abitano sopra la faccia di tutta la terra.
(Luca 21:35)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché verrà sopra tutti quelli che abitano sulla faccia di tutta la terra.
(Luca 21:35)
Japanese, Japanese 1955
その日は地の全面に住むすべての人に臨むのであるから。
(ルカによる福音書 21:35)
Korean, 개역개정
이 날은 온 지구상에 거하는 모든 사람에게 임하리라
(누가복음 21:35)
Korean, 개역한글
이 날은 온 지구상에 거하는 모든 사람에게 임하리라
(누가복음 21:35)
Lithuanian, Lithuanian
It žabangai ji užgrius visus žemės gyventojus.
(Luko 21:35)
Maori, Maori
Ka puta hoki ki nga tangata katoa e noho ana i te mata o te whenua katoa.
(Luke 21:35)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
for den skal komme over alle dem som bor over den hele jord.
(Lukas 21:35)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem jako sidlo przypadnie na wszystkie, którzy mieszkaja na obliczu wszystkiej ziemi.
(Łukasza 21:35)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
(Lucas 21:35)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Pois ele certamente virá sobre todos os que vivem na face de toda a terra.
(Lucas 21:35)
Romanian, Romanian Version
Căci ziua aceea va veni ca un laţ peste toţi cei ce locuiesc pe toată faţa pământului.
(Luca 21:35)
Russian, koi8r
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
(Луки 21:35)
Russian, Synodal Translation
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
(Луки 21:35)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
(Lucas 21:35)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
(Lucas 21:35)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
(Lucas 21:35)
Swahili, Swahili NT
Kwa maana itawajia kama mtego, wote wanaoishi duniani pote.
(Luka 21:35)
Swedish, Swedish Bible
ty såsom en snara skall den komma över hela jordens alla inbyggare.
(Lukas 21:35)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't gayon darating sa kanilang lahat na nangananahan sa ibabaw ng buong lupa.
(Lucas 21:35)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าวันนั้นจะมาดุจบ่วงแร้วถึงคนทั้งปวงที่อยู่ทั่วพื้นแผ่นดินโลก
(ลูกา 21:35)
Vietnamese, Vietnamese Bible
vì ngày đó sẽ đến cho mọi người ở khắp trên mặt đất cũng vậy.
(Lu-ca 21:35)
Copy (B)
Copy (E)
↑