3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Luke
〉
6
〉 11
〈
Luke 6:11
〉
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. (Luke 6:11)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar hulle is met jaloesie vervul en het onder mekaar bespreek wat hulle met Yeshua moet doen.
(LUKAS 6:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ata u tërbuan dhe diskutonin me njëri-tjetrin se ç'mund t'i bënin Jezusit.
(Luka 6:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А те се изпълниха с луда ярост, и се разговаряха помежду си какво биха могли да сторят на Исуса.
(Лука 6:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 满 心 大 怒 , 彼 此 商 议 怎 样 处 治 耶 稣 。
(路加福音 6:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 滿 心 大 怒 , 彼 此 商 議 怎 樣 處 治 耶 穌 。
(路加福音 6:11)
Chinese, 现代标点和合本
他们就满心大怒,彼此商议怎样处治耶稣。
(路加福音 6:11)
Chinese, 現代標點和合本
他們就滿心大怒,彼此商議怎樣處治耶穌。
(路加福音 6:11)
Croatian, Croatian Bible
A oni se, izbezumljeni, počnu dogovarati što da poduzmu protiv Isusa.
(Luka 6:11)
Czech, Czech BKR
Oni pak naplněni jsou hněvivou nemoudrostí, a rozmlouvali mezi sebou, co by učiniti měli Ježíšovi.
(Lukáš 6:11)
Danish, Danish
Men de bleve fulde af Raseri og talte med hverandre om, hvad de skulde gøre ved Jesus.
(Lukas 6:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zij werden vervuld met uitzinnigheid, en spraken samen met elkander, wat zij Jezus doen zouden.
(Lucas 6:11)
English, American King James Version
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, American Standard Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, Darby Bible
But *they* were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, English Revised Version
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, King James Version
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, New American Standard Bible
But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, Webster’s Bible
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, World English Bible
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
English, Young's Literal Translation
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
(Luke 6:11)
Esperanto, Esperanto
Sed ili plenigxis de frenezo, kaj interparoladis inter si, kion ili faru al Jesuo.
(Luko 6:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta he tulivat tyhmyyttä täyteen ja puhuivat keskenänsä, mitä heidän pitäis Jesukselle tekemän.
(Luukas 6:11)
French, Darby
Et ils en furent hors d'eux-memes, et s'entretenaient ensemble de ce qu'ils pourraient faire à Jesus.
(Luc 6:11)
French, Louis Segond
Ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu'ils feraient à Jésus.
(Luc 6:11)
French, Martin 1744
Et ils furent remplis de fureur, et ils s'entretenaient ensemble touchant ce qu'ils pourraient faire à Jésus.
(Luc 6:11)
German, Luther 1912
Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.
(Lucas 6:11)
German, Modernized
Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.
(Lucas 6:11)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας, καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ.
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας· καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους, τί ἂν ποιήσειαν τῷ Ἰησοῦ.
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσειαν τῷ Ἰησοῦ
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας, καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ.
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας, καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ.
(- 6:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Azok pedig eltelének esztelenséggel és beszélgetnek vala egymás közt, hogy mit cselekedjenek Jézussal?
(Lukács 6:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
maka mereka itu sekalian pun sangatlah geram, serta berunding sama sendirinya, apa yang patut mereka itu perbuat ke atas Yesus.
(Lukas 6:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed essi furono ripieni di furore, e ragionavano fra loro, che cosa farebbero a Gesù.
(Luca 6:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ed essi furon ripieni di furore e discorreano fra loro di quel che potrebbero fare a Gesù.
(Luca 6:11)
Japanese, Japanese 1955
そこで彼らは激しく怒って、イエスをどうかしてやろうと、互に話合いをはじめた。
(ルカによる福音書 6:11)
Korean, 개역개정
그들은 노기가 가득하여 예수를 어떻게 할까 하고 서로 의논하니라
(누가복음 6:11)
Korean, 개역한글
저희는 분기가 가득하여 예수를 어떻게 처치할 것을 서로 의논하니라
(누가복음 6:11)
Lithuanian, Lithuanian
O jie baisiai įniršo ir tarėsi, ką galėtų Jėzui padaryti.
(Luko 6:11)
Maori, Maori
Na ki tonu ratou i te honohonoa; ka korerorero ki a ratou ano, me aha ranei a Ihu e ratou.
(Luke 6:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men de blev rent rasende, og talte med hverandre om hvad de skulde gjøre med Jesus.
(Lukas 6:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale oni napelnieni bedac szalenstwem, rozmawiali miedzy soba, coby uczynic mieli Jezusowi.
(Łukasza 6:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus.
(Lucas 6:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, eles ficaram enraivecidos e começaram a tramar entre si sobre que fim dariam a Jesus. Jesus escolhe seus doze apóstolos
(Lucas 6:11)
Romanian, Romanian Version
Ei turbau de mânie şi s-au sfătuit ce ar putea să facă lui Isus.
(Luca 6:11)
Russian, koi8r
Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом.
(Луки 6:11)
Russian, Synodal Translation
Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом.
(Луки 6:11)
Spanish, Reina Valera 1989
Y ellos se llenaron de furor, y hablaban entre sí qué podrían hacer contra Jesús.
(Lucas 6:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y ellos se llenaron de ira; y hablaban entre sí de qué podrían hacer a Jesús.
(Lucas 6:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ellos se llenaron de rabia; y hablaban los unos a los otros qué harían a Jesús.
(Lucas 6:11)
Swahili, Swahili NT
Lakini wao wakakasirika sana, wakajadiliana jinsi ya kumtendea Yesu maovu.
(Luka 6:11)
Swedish, Swedish Bible
Men de blevo såsom ursinniga och talade med varandra om vad de skulle kunna företaga sig mot Jesus.
(Lukas 6:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't sila'y nangapuno ng galit; at nangagsangusapan, kung ano ang kanilang magagawang laban kay Jesus.
(Lucas 6:11)
Thai, Thai: from KJV
แต่คนเหล่านั้นต่างก็มีความเดือดดาล และปรึกษากันว่าจะกระทำอย่างไรแก่พระเยซูได้
(ลูกา 6:11)
Turkish, Turkish
Onlar ise öfkeden deliye döndüler ve aralarında İsaya ne yapabileceklerini tartışmaya başladılar.
(LUKA 6:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng họ giận lắm, bèn bàn cùng nhau về việc mình có thể xử với Ðức Chúa Jêsus cách nào.
(Lu-ca 6:11)
Copy (B)
Copy (E)
↑