〉   22
Matthew 1:22
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, (Matthew 1:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Al hierdie dinge het gebeur sodat die woord vervul sou word wat יהוה deur die profeet gesê het: wat beteken: ons Magtige God is by ons. (MATTHÉÜS 1:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
E gjithë kjo ndodhi që të përmbushej fjala e Zotit, e thënë me anë të profetit që thotë: (Mateu 1:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А всичко това стана за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка който казва: (Матей 1:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 一 切 的 事 成 就 是 要 应 验 主 藉 先 知 所 说 的 话 , (馬太福音 1:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 一 切 的 事 成 就 是 要 應 驗 主 藉 先 知 所 說 的 話 , (馬太福音 1:22)
Chinese, 现代标点和合本
这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话说: (馬太福音 1:22)
Chinese, 現代標點和合本
這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說: (馬太福音 1:22)
Croatian, Croatian Bible
Sve se to dogodilo da se ispuni što Gospodin reče po proroku: (Matej 1:22)
Czech, Czech BKR
Toto pak všecko stalo se, aby se naplnilo, což povědíno bylo ode Pána skrze proroka, řkoucího: (Matouš 1:22)
Danish, Danish
Men dette er alt sammen sket, for at det skulde opfyldes, som er talt af Herren ved Profeten, som siger: (Matthæus 1:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En dit alles is geschied, opdat vervuld zou worden, hetgeen van den Heere gesproken is, door den profeet, zeggende: (Matteüs 1:22)
English, American King James Version
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, (Matthew 1:22)
English, American Standard Version
Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, (Matthew 1:22)
English, Darby Bible
Now all this came to pass that that might be fulfilled which was spoken by [the] Lord, through the prophet, saying, (Matthew 1:22)
English, English Revised Version
Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, (Matthew 1:22)
English, King James Version
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, (Matthew 1:22)
English, New American Standard Bible
Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: (Matthew 1:22)
English, Webster’s Bible
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, (Matthew 1:22)
English, World English Bible
Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, (Matthew 1:22)
English, Young's Literal Translation
And all this hath come to pass, that it may be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, (Matthew 1:22)
Esperanto, Esperanto
Kaj cxio tio okazis, por ke plenumigxu tio, kion la Eternulo parolis per la profeto, dirante: (Mateo 1:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta tämä on kaikki tapahtunut, että täytettäisiin, mitä Herralta on sanottu prophetan kautta, joka sanoo: (Matteus 1:22)
French, Darby
Or tout cela arriva, afin que fut accompli ce que le *Seigneur a dit par le prophete, disant: (Matthieu 1:22)
French, Louis Segond
Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: (Matthieu 1:22)
French, Martin 1744
Or tout ceci est arrivé afin que fût accompli ce dont le Seigneur avait parlé par le Prophète, en disant : (Matthieu 1:22)
German, Luther 1912
Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllt würde, was der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: (Mateus 1:22)
German, Modernized
Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllet würde, was der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: (Mateus 1:22)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος (- 1:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mindez pedig azért lõn, hogy beteljesedjék, a mit az Úr mondott volt a próféta által, a ki így szól: (Máté 1:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sekaliannya itu berlaku, supaya sampailah barang yang difirmankan oleh Tuhan dengan lidah nabi, bunyinya: (Matius 1:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or tutto ciò avvenne, acciocchè si adempiesse quello ch’era stato detto dal Signore, per lo profeta, dicendo: (Matteo 1:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or tutto ciò avvenne, affinché si adempiesse quello che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta: (Matteo 1:22)
Japanese, Japanese 1955
すべてこれらのことが起ったのは、主が預言者によって言われたことの成就するためである。すなわち、 (マタイによる福音書 1:22)
Korean, 개역개정
이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되  (마태복음 1:22)
Korean, 개역한글
이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대 (마태복음 1:22)
Lithuanian, Lithuanian
Visa tai įvyko, kad išsipildytų, kas buvo Viešpaties pasakyta per pranašą: (Mato 1:22)
Maori, Maori
Na ka oti tenei katoa, katahi ka rite ta te Ariki, i korerotia e te poropiti, i mea ai ia, (Matthew 1:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men alt dette skjedde forat det skulde opfylles som er talt av Herren ved profeten, som sier: (Matteus 1:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A to sie wszystko stalo, aby sie wypelnilo, co powiedziano od Pana przez proroka, mówiacego: (Mateusza 1:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor, pelo profeta, que diz; (Mateus 1:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que o SENHOR havia dito através do profeta: (Mateus 1:22)
Romanian, Romanian Version
Toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se împlinească ce vestise Domnul prin prorocul care zice: (Matei 1:22)
Russian, koi8r
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: (Матфея 1:22)
Russian, Synodal Translation
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: (Матфея 1:22)
Spanish, Reina Valera 1989
Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo: (Mateo 1:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fue dicho del Señor, por el profeta que dijo: (Mateo 1:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fue dicho por el Señor, por el profeta que dijo: (Mateo 1:22)
Swahili, Swahili NT
Basi, haya yote yalitukia ili litimie lile neno Bwana alilosema kwa njia ya nabii: (Mathayo 1:22)
Swedish, Swedish Bible
Allt detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt av Herren genom profeten som sade: (Matteus 1:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari nga ang lahat ng ito, upang maganap ang sinalita ng Panginoon sa pamamagitan ng propeta, na nagsasabi, (Mateo 1:22)
Thai, Thai: from KJV
ทั้งนี้เกิดขึ้นเพื่อจะให้สำเร็จตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งตรัสไว้โดยศาสดาพยากรณ์ว่า (มัทธิว 1:22)
Turkish, Turkish
Bütün bunlar, Rabbin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu: (MATTA 1:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Mọi việc đã xảy ra như vậy, để cho ứng nghiệm lṀi Chúa đã dùng đấng tiên tri mà phán rằng: (Ma-thi-ơ 1:22)