〉   20
Matthew 18:20
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. (Matthew 18:20)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want waar twee of drie in My Outoriteit en Karakter (Naam) bymekaarkom, daar is Ek saam met hulle’.” (MATTHÉÜS 18:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse, kudo që dy a tre janë bashkuar në emrin tim, unë jam në mes të tyre''. (Mateu 18:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото, гдето двама или трима са събрани в Мое име, там съм и Аз посред тях. (Матей 18:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 无 论 在 那 里 , 有 两 三 个 人 奉 我 的 名 聚 会 , 那 里 就 有 我 在 他 们 中 间 。 (馬太福音 18:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 無 論 在 那 裡 , 有 兩 三 個 人 奉 我 的 名 聚 會 , 那 裡 就 有 我 在 他 們 中 間 。 (馬太福音 18:20)
Chinese, 现代标点和合本
因为无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。” (馬太福音 18:20)
Chinese, 現代標點和合本
因為無論在哪裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡就有我在他們中間。」 (馬太福音 18:20)
Croatian, Croatian Bible
Jer gdje su dvojica ili trojica sabrana u moje ime, tu sam i ja među njima. (Matej 18:20)
Czech, Czech BKR
Nebo kdežkoli shromáždí se dva nebo tři ve jménu mém, tuť jsem já uprostřed nich. (Matouš 18:20)
Danish, Danish
Thi hvor to eller tre ere forsamlede om mit Navn, der er jeg midt iblandt dem.« (Matthæus 18:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want waar twee of drie vergaderd zijn in Mijn Naam, daar ben Ik in het midden van hen. (Matteüs 18:20)
English, American King James Version
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the middle of them. (Matthew 18:20)
English, American Standard Version
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. (Matthew 18:20)
English, Darby Bible
For where two or three are gathered together unto my name, there am I in the midst of them. (Matthew 18:20)
English, English Revised Version
For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them." (Matthew 18:20)
English, King James Version
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. (Matthew 18:20)
English, New American Standard Bible
"For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst." (Matthew 18:20)
English, Webster’s Bible
For where two or three are assembled in my name, there am I in the midst of them. (Matthew 18:20)
English, World English Bible
For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them." (Matthew 18:20)
English, Young's Literal Translation
for where there are two or three gathered together -- to my name, there am I in the midst of them.' (Matthew 18:20)
Esperanto, Esperanto
CXar kie du aux tri kunvenas en mia nomo, tie mi estas meze de ili. (Mateo 18:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä kussa kaksi taikka kolme tulevat kokoon minun nimeeni, siinä minä olen heidän keskellänsä. (Matteus 18:20)
French, Darby
car là ou deux ou trois sont assembles en mon nom, je suis là au milieu d'eux. (Matthieu 18:20)
French, Louis Segond
Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux. (Matthieu 18:20)
French, Martin 1744
Car là où il y en a deux ou trois assemblés en mon Nom, je suis là au milieu d'eux. (Matthieu 18:20)
German, Luther 1912
Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen. (Mateus 18:20)
German, Modernized
Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen. (Mateus 18:20)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:20)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
οὗ γάρ εἰσι δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:20)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:20)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμὶ ἐν μέσῳ αὐτῶν. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν. (- 18:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert a hol ketten vagy hárman egybegyûlnek az én nevemben, ott vagyok közöttük. (Máté 18:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena barang di mana ada dua atau tiga orang berhimpun atas nama-Ku, di situlah Aku ada di tengah-tengah mereka itu." (Matius 18:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè, dovunque due, o tre, son raunati nel nome mio, quivi son io nel mezzo di loro. (Matteo 18:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poiché dovunque due o tre son raunati nel nome mio, quivi son io in mezzo a loro. (Matteo 18:20)
Japanese, Japanese 1955
ふたりまたは三人が、わたしの名によって集まっている所には、わたしもその中にいるのである」。 (マタイによる福音書 18:20)
Korean, 개역개정
두세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라  (마태복음 18:20)
Korean, 개역한글
두 세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라 (마태복음 18:20)
Lithuanian, Lithuanian
Kur du ar trys susirinkę mano vardu, ten ir Aš esu tarp jų”. (Mato 18:20)
Maori, Maori
Na, ko te wahi e whakaminea ai te hunga tokorua, tokotoru ranei, he whakaaro ki toku ingoa, kei reira ahau kei waenganui i a ratou. (Matthew 18:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For hvor to eller tre er samlet i mitt navn, der er jeg midt iblandt dem. (Matteus 18:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem gdzie sa dwaj albo trzej zgromadzeni w imie moje, tam jestem w posrodku ich. (Mateusza 18:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque, onde estiverem dois ou três reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles. (Mateus 18:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porquanto, onde se reunirem dois ou três em meu Nome, ali Eu estarei no meio deles”. Quantas vezes se deve perdoar (Mateus 18:20)
Romanian, Romanian Version
Căci acolo unde sunt doi sau trei adunaţi în Numele Meu, sunt şi Eu în mijlocul lor.” (Matei 18:20)
Russian, koi8r
ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них. (Матфея 18:20)
Russian, Synodal Translation
ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них. (Матфея 18:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque donde están dos o tres congregados en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos. (Mateo 18:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque donde están dos o tres congregados en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos. (Mateo 18:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque donde están dos o tres congregados en mi nombre, allí estoy en medio de ellos. (Mateo 18:20)
Swahili, Swahili NT
Kwa maana popote pale wanapokusanyika wawili au watatu kwa jina langu, mimi nipo hapo kati yao." (Mathayo 18:20)
Swedish, Swedish Bible
Ty var två eller tre är församlade i mitt namn, där är jag mitt ibland dem.» (Matteus 18:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kung saan nagkakatipon ang dalawa o tatlo sa aking pangalan, ay naroroon ako sa gitna nila. (Mateo 18:20)
Thai, Thai: from KJV
ด้วยว่ามีสองสามคนประชุมกันที่ไหนๆในนามของเรา เราจะอยู่ท่ามกลางเขาที่นั่น" (มัทธิว 18:20)
Turkish, Turkish
Nerede iki ya da üç kişi benim adımla toplanırsa, ben de orada, aralarındayım.›› (MATTA 18:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì nơi nào có hai ba người nhơn danh ta nhóm nhau lại, thì ta ở giữa họ. (Ma-thi-ơ 18:20)