3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Matthew
〉
24
〉 18
〈
Matthew 24:18
〉
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. (Matthew 24:18)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en wie in die veld is, moenie terugdraai om sy klere te vat nie.
(MATTHÉÜS 24:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe kush është ndër ara, të mos kthehet për të marrë mantelin e tij.
(Mateu 24:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехата си.
(Матей 24:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
在 田 里 的 , 也 不 要 回 去 取 衣 裳 。
(馬太福音 24:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
在 田 裡 的 , 也 不 要 回 去 取 衣 裳 。
(馬太福音 24:18)
Chinese, 现代标点和合本
在田里的,也不要回去取衣裳。
(馬太福音 24:18)
Chinese, 現代標點和合本
在田裡的,也不要回去取衣裳。
(馬太福音 24:18)
Croatian, Croatian Bible
i tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme haljinu!
(Matej 24:18)
Czech, Czech BKR
A kdo na poli, nevracuj se zase, aby vzal roucha svá.
(Matouš 24:18)
Danish, Danish
og den, som er paa Marken, vende ikke tilbage før at hente sine Klæder!
(Matthæus 24:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En die op den akker is, kere niet weder terug, om zijn klederen weg te nemen.
(Matteüs 24:18)
English, American King James Version
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
(Matthew 24:18)
English, American Standard Version
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
(Matthew 24:18)
English, Darby Bible
and let not him that is in the field turn back to take his garment.
(Matthew 24:18)
English, English Revised Version
Let him who is in the field not return back to get his clothes.
(Matthew 24:18)
English, King James Version
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
(Matthew 24:18)
English, New American Standard Bible
"Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
(Matthew 24:18)
English, Webster’s Bible
Neither let him who is in the field return back to take his clothes.
(Matthew 24:18)
English, World English Bible
Let him who is in the field not return back to get his clothes.
(Matthew 24:18)
English, Young's Literal Translation
and he in the field -- let him not turn back to take his garments.
(Matthew 24:18)
Esperanto, Esperanto
kaj kiu estas sur la kampo, tiu ne revenu, por preni sian mantelon.
(Mateo 24:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja joka pellolla on, älköön palatko vaatteitansa ottamaan.
(Matteus 24:18)
French, Darby
et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arriere pour emporter son vetement.
(Matthieu 24:18)
French, Louis Segond
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
(Matthieu 24:18)
French, Martin 1744
Et que celui qui est aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter ses habits.
(Matthieu 24:18)
German, Luther 1912
und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht um, seine Kleider zu holen.
(Mateus 24:18)
German, Modernized
und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht um, seine Kleider zu holen.
(Mateus 24:18)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:18)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὰ ἱμάτια αὐτοῦ.
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:18)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:18)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.
(- 24:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És a mezõn levõ ne térjen vissza, hogy az õ ruháját elvigye.
(Máté 24:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan lagi orang yang di ladangnya, janganlah pulang mengambil pakaiannya.
(Matius 24:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E chi sarà nella campagna non torni addietro, per toglier la sua vesta.
(Matteo 24:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
e chi sarà nel campo non torni indietro a prender la sua veste.
(Matteo 24:18)
Japanese, Japanese 1955
畑にいる者は、上着を取りにあとへもどるな。
(マタイによる福音書 24:18)
Korean, 개역개정
밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다
(마태복음 24:18)
Korean, 개역한글
밭에 있는 자는 겉옷을 가질러 뒤로 돌이키지 말찌어다
(마태복음 24:18)
Lithuanian, Lithuanian
o kas laukuose, tenegrįžta pasiimti apsiausto.
(Mato 24:18)
Maori, Maori
Kauaka ano te tangata i te mara e hoki ki te tiki i ona kakahu.
(Matthew 24:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe.
(Matteus 24:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A kto na roli, niech sie nazad nie wraca, aby wzial szaty swe.
(Mateusza 24:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E quem estiver no campo não volte atrás a buscar as suas vestes.
(Mateus 24:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E aquele que estiver no campo, não volte para pegar sua túnica.
(Mateus 24:18)
Romanian, Romanian Version
şi cine va fi la câmp să nu se întoarcă să-şi ia haina.
(Matei 24:18)
Russian, koi8r
и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
(Матфея 24:18)
Russian, Synodal Translation
и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
(Матфея 24:18)
Spanish, Reina Valera 1989
y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa.
(Mateo 24:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su ropa.
(Mateo 24:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y el que en el campo, no vuelva otra vez a tomar sus vestidos.
(Mateo 24:18)
Swahili, Swahili NT
Aliye shambani asirudi nyuma kuchukua vazi lake.
(Mathayo 24:18)
Swedish, Swedish Bible
och den som är ute på marken må icke vända tillbaka för att hämta sin mantel.
(Matteus 24:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang nasa bukid ay huwag magbalik upang kumuha ng kaniyang balabal.
(Mateo 24:18)
Thai, Thai: from KJV
ผู้ที่อยู่ตามทุ่งนา อย่าให้กลับไปเอาเสื้อผ้าของตน
(มัทธิว 24:18)
Turkish, Turkish
Tarlada olan, abasını almak için geri dönmesin.
(MATTA 24:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
và ai ở ngoài ruộng, đừng trở về lấy áo mình.
(Ma-thi-ơ 24:18)
Copy (B)
Copy (E)
↑