Philippians 1:8
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. (Philippians 1:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want God is my getuie hoe lief ek vir julle is met die omgee van Yeshua, Die Gesalfde Een. (FILIPPENSE 1:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse Perëndia, është dëshmitari im, si ju dua të gjithë me dashuri të zjarrtë në Jezu Krisht. (Filipianëve 1:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото Бог ми е свидетел как милея за всички ви с милосърдие Исус Христово. (3 Йоаново 1:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 体 会 基 督 耶 稣 的 心 肠 , 切 切 的 想 念 你 们 众 人 ; 这 是 神 可 以 给 我 作 见 证 的 。 (腓立比書 1:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 體 會 基 督 耶 穌 的 心 腸 , 切 切 的 想 念 你 們 眾 人 ; 這 是 神 可 以 給 我 作 見 證 的 。 (腓立比書 1:8)
Chinese, 现代标点和合本
我体会基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是神可以给我作见证的。 (腓立比書 1:8)
Chinese, 現代標點和合本
我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是神可以給我作見證的。 (腓立比書 1:8)
Croatian, Croatian Bible
Bog mi je doista svjedok koliko žudim za svima vama srcem Isusa Krista! (Filipljanima 1:8)
Czech, Czech BKR
Svědek mi jest zajisté Bůh, kterak po všech po vás toužím v srdci Ježíše Krista. (Filipským 1:8)
Danish, Danish
Thi Gud er mit Vidne, hvorledes jeg længes efter eder alle med Kristi Jesu inderlige Kærlighed. (Filipperne 1:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want God is mijn Getuige, hoezeer ik begerig ben naar u allen, met innerlijke bewegingen van Jezus Christus. (Filippenzen 1:8)
English, American King James Version
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. (Philippians 1:8)
English, American Standard Version
For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus. (Philippians 1:8)
English, Darby Bible
For God is my witness how I long after you all in [the] bowels of Christ Jesus. (Philippians 1:8)
English, English Revised Version
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus. (Philippians 1:8)
English, King James Version
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. (Philippians 1:8)
English, New American Standard Bible
For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus. (Philippians 1:8)
English, Webster’s Bible
For God is my witness, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. (Philippians 1:8)
English, World English Bible
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus. (Philippians 1:8)
English, Young's Literal Translation
For God is my witness, how I long for you all in the bowels of Jesus Christ, (Philippians 1:8)
Esperanto, Esperanto
CXar Dio estas mia atestanto, kiel fervore mi sopiras al vi cxiuj laux la koramo de Kristo Jesuo. (Filipianoj 1:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä Jumala on minun todistajani, että minä sydämen pohjasta kaikkia teitä Jesuksessa Kristuksessa halajan, (Filippiläiskirje 1:8)
French, Darby
Car Dieu m'est temoin que je pense avec une vive affection à vous tous, dans les entrailles du Christ Jesus. (Philippiens 1:8)
French, Louis Segond
Car Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ. (Philippiens 1:8)
French, Martin 1744
Car Dieu m'est témoin que je vous aime tous tendrement, conformément à la charité de Jésus-Christ. (Philippiens 1:8)
German, Luther 1912
Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlangt von Herzensgrund in Jesu Christo. (Filipenses 1:8)
German, Modernized
Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlanget von Herzensgrund in Jesu Christo. (Filipenses 1:8)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
μάρτυς γάρ μου ὁ Θεός, ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ. (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
μάρτυς γάρ μου ἐστιν ὁ Θεός, ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ. (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
μάρτυς γάρ μου ἐστιν ὁ θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
μάρτυς γάρ μου ὁ θεός, ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ. (ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
μάρτυς γάρ μου ὁ Θεός, ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ. (- 1:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert bizonyságom az Isten, mely igen vágyakozom mindnyájatok után a Krisztus Jézus szerelmében. (Filippi 1:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sebab Allah menjadi saksiku betapa aku rindu akan kamu sekalian dengan pengasihan Kristus Yesus. (Filipi 1:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè Iddio m’è testimonio, come io vi amo tutti affettuosamente con la tenerezza di Gesù Cristo. (Filippesi 1:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poiché Iddio mi è testimone com’io sospiri per voi tutti con affetto sviscerato in Cristo Gesù. (Filippesi 1:8)
Japanese, Japanese 1955
わたしがキリスト・イエスの熱愛をもって、どんなに深くあなたがた一同を思っていることか、それを証明して下さるかたは神である。 (ピリピ人への手紙 1:8)
Korean, 개역개정
내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 얼마나 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라  (빌립보서 1:8)
Korean, 개역한글
내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 어떻게 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라 (빌립보서 1:8)
Lithuanian, Lithuanian
Dievas man liudytojas, kaip aš jūsų visų pasiilgau Kristaus Jėzaus nuoširdumu. (Filipiečiams 1:8)
Maori, Maori
Ko te Atua hoki hei kaiwhakaatu moku, mo te nui o toku koingo ki a koutou katoa, i runga i te ngakau aroha o Ihu Karaiti. (Philippians 1:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For Gud er mitt vidne hvorledes jeg lenges efter eder alle med Kristi Jesu hjertelag. (Filipperne 1:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem swiadkiem mi jest Bóg, jako was wszystkich pragne we wnetrznosciach Jezusa Chrystusa. (Filipian 1:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo. (Filipenses 1:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Deus é minha testemunha, da saudade que sinto de todos vós, com a terna misericórdia de Cristo Jesus. (Filipenses 1:8)
Romanian, Romanian Version
Căci martor îmi este Dumnezeu că vă iubesc pe toţi cu o dragoste nespusă, în Isus Hristos. (Filipeni 1:8)
Russian, koi8r
Бог--свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа; (Филиппийцам 1:8)
Russian, Synodal Translation
Бог – свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа; (Филиппийцам 1:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque Dios me es testigo de cómo os amo a todos vosotros con el entrañable amor de Jesucristo. (Filipenses 1:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque Dios me es testigo de cuánto os amo a todos vosotros entrañablemente en Jesucristo. (Filipenses 1:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque Dios me es testigo de cómo os quiero a todos vosotros en las entrañas de Jesús, el Cristo. (Filipenses 1:8)
Swedish, Swedish Bible
Ty Gud är mitt vittne, han vet huru jag längtar efter eder alla med Kristi Jesu kärlek. (Filipperbrevet 1:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't saksi ko ang Dios, kung gaano ang pananabik ko sa inyong lahat sa mahinahong habag ni Cristo Jesus. (Mga Taga-Filipos 1:8)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าพระเจ้าทรงเป็นพยานของข้าพเจ้าว่า ข้าพเจ้าเป็นห่วงท่านทั้งหลายเพียงไรตามพระทัยเมตตาของพระเยซูคริสต์ (ฟีลิปปี 1:8)
Turkish, Turkish
Hepinizi Mesih İsanın sevgisiyle nasıl özlediğime Tanrı tanıktır. (FİLİPİLİLER 1:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðức Chúa Trời cũng chứng rằng: tôi lấy lòng yêu dấu của Ðức Chúa Jêsus Christ và tríu mến anh em. (Phi-líp 1:8)