〉   14
Proverbs 18:14
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? (Proverbs 18:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die gees van ’n man sal sy leiding deurstaan, maar ’n gebroke gees, wie kan dit oplig? (SPREUKE 18:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar? (Fjalët e urta 18:14)
Amharic, Amharic Bible 1962
የሰው ነፍስ ሕመሙን ይታገሣል፤ የተቀጠቀጠን መንፈስ ግን ማን ያጠንክረዋል? (መጽሐፈ ምሳሌ 18:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Духът на човека ще [го] подпира [в] немощта му; Кой може да подига унилия дух? (Притчи 18:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ? (箴言 18:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 靈 憂 傷 , 誰 能 承 當 呢 ? (箴言 18:14)
Chinese, 现代标点和合本
人有疾病心能忍耐,心灵忧伤,谁能承当呢? (箴言 18:14)
Chinese, 現代標點和合本
人有疾病心能忍耐,心靈憂傷,誰能承當呢? (箴言 18:14)
Croatian, Croatian Bible
Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići? (Mudre Izreke 18:14)
Czech, Czech BKR
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese? (Přísloví 18:14)
Danish, Danish
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand? (Ordsprogene 18:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De geest eens mans zal zijn krankheid ondersteunen; maar een verslagen geest, wie zal dien opheffen? (Spreuken 18:14)
English, American King James Version
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? (Proverbs 18:14)
English, American Standard Version
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear? (Proverbs 18:14)
English, Darby Bible
The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear? (Proverbs 18:14)
English, English Revised Version
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear? (Proverbs 18:14)
English, King James Version
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? (Proverbs 18:14)
English, New American Standard Bible
The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it? (Proverbs 18:14)
English, Webster’s Bible
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? (Proverbs 18:14)
English, World English Bible
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear? (Proverbs 18:14)
English, Young's Literal Translation
The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear? (Proverbs 18:14)
Esperanto, Esperanto
La spirito de homo nutras lin en lia malsano; Sed spiriton premitan kiu povas elporti? (Sentencoj 18:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ihmisen henki pitää ylös hänen heikkoutensa; vaan murheellista henkeä kuka voi kärsiä? (Sananlaskut 18:14)
French, Darby
L'esprit d'un homme soutient son infirmite; mais l'esprit abattu, qui le supportera? (Proverbes 18:14)
French, Louis Segond
L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera? (Proverbes 18:14)
French, Martin 1744
L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera? (Proverbes 18:14)
German, Luther 1912
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen? (Provérbios 18:14)
German, Modernized
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen? (Provérbios 18:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃ (משלי 18:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃ (משלי 18:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A férfiú lelke elviseli a maga erõtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el? (Példabeszédek 18:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa keberanian membantu orang dalam menanggung sengsara, tetapi hati yang murung siapa gerangan dapat menghiburkan dia? (Amsal 18:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Lo spirito dell’uomo sostiene l’infermità di esso; Ma chi solleverà lo spirito afflitto? (Proverbi 18:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà? (Proverbi 18:14)
Japanese, Japanese 1955
人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。 (箴言 18:14)
Korean, 개역개정
사람의 심령은 그의 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐  (잠언 18:14)
Korean, 개역한글
사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐 (잠언 18:14)
Lithuanian, Lithuanian
Žmogaus dvasia palaiko jį negalioje, bet kas pakels sužeistą dvasią? (Patarlių 18:14)
Maori, Maori
E whakamanawanui te wairua o te tangata ki tona mate; tena ko te wairua maru, ko wai e kaha ki tera? (Proverbs 18:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det? (Salomos Ordspråk 18:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Duch meza znosi niemoc swoje; ale ducha utrapionego któz zniesie? (Przypowieści 18:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará? (Provérbios 18:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A alma bem disposta sustém o ser humano durante sua doença, mas o espírito deprimido, quem o pode suportar? (Provérbios 18:14)
Romanian, Romanian Version
Duhul omului îl sprijină la boală; dar duhul doborât de întristare, cine-l va ridica? – (Proverbe 18:14)
Russian, koi8r
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух--кто может подкрепить его? (Притчи 18:14)
Russian, Synodal Translation
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух – кто может подкрепить его? (Притчи 18:14)
Spanish, Reina Valera 1989
El ánimo del hombre soportará su enfermedad; Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado? (Proverbios 18:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu angustiado? (Proverbios 18:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu quebrantado? (Proverbios 18:14)
Swedish, Swedish Bible
Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det? (Ordspråksboken 18:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Aalalayan ng diwa ng tao ang kaniyang sakit; nguni't ang bagbag na diwa sinong nakapagdadala? (Mga Kawikaan 18:14)
Thai, Thai: from KJV
จิตใจของคนจะทนต่อความเจ็บป่วยได้ แต่จิตใจที่ชอกช้ำใครจะทนได้เล่า (สุภาษิต 18:14)
Turkish, Turkish
İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir.Ama ezik ruh nasıl dayanabilir? (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 18:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tâm thần người nâng đỡ sự bịnh hoạn mình; Nhưng trí bị nao sờn ai chịu sao nổi? (Châm-ngôn 18:14)