Hogy ne gyalázzon téged, a ki hallja; és a te gyalázatod el ne távozzék. (Példabeszédek 25:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
supaya jangan, apabila kedengaranlah ia itu kepadanya, maka iapun membuat malu akan dikau dan perkataanmu yang keji itupun pulang kepadamu. (Amsal 25:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Che talora chi ti ode non ti vituperi, E che la tua infamia non possa essere riparata. (Proverbi 25:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
onde chi t’ode non t’abbia a vituperare, e la tua infamia non si cancelli più. (Proverbi 25:10)
Japanese, Japanese 1955
そうでないと、聞く者があなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。 (箴言 25:10)
Korean, 개역개정
듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 네게 대한 악평이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라 (잠언 25:10)
Korean, 개역한글
듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라 (잠언 25:10)
Lithuanian, Lithuanian
kad kas išgirdęs nesugėdintų tavęs ir tavo garbė nenukentėtų. (Patarlių 25:10)
Maori, Maori
Kei kohukohutia koe e te tangata i rongo, a kore ake tou ingoa kino e tahuri atu. (Proverbs 25:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
forat ikke den som hører det, skal skjelle dig ut, og ditt dårlige rykte vare ved! (Salomos Ordspråk 25:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
By cie snac nie zelzyl ten, co cie slucha, a nieslawa twoja zostalaby na tobie. (Przypowieści 25:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti. (Provérbios 25:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
caso contrário, quem te ouvir poderá te difamar e jamais recuperarás tua reputação! (Provérbios 25:10)
Romanian, Romanian Version
ca nu cumva, aflând-o cineva, să te umple de ruşine şi să-ţi iasă nume rău care să nu se mai şteargă. (Proverbe 25:10)
Russian, koi8r
дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя. (Притчи 25:10)
Russian, Synodal Translation
дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя. (Притчи 25:10)
Spanish, Reina Valera 1989
No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse. (Proverbios 25:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No sea que te deshonre el que lo oyere, y tu infamia no pueda repararse. (Proverbios 25:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para que no te deshonre el que lo oyere, y tu infamia no pueda repararse. (Proverbios 25:10)
Swedish, Swedish Bible
på det att icke envar som hör det må lasta dig och ditt rykte bliva ont för beständigt. (Ordspråksboken 25:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Baka siyang nakakarinig ay umalipusta sa iyo, at ang iyong pagkadusta ay hindi maalis. (Mga Kawikaan 25:10)