3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
102
〉 11
〈
Psalm 102:11
〉
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. (Psalm 102:11)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
My dae is soos ’n skaduwee wat verleng en ek is verdroog soos gras,
(PSALMS 102:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ditët e mia janë si hija që zgjatet, dhe unë po thahem si bari.
(Psalmet 102:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Дните ми са като уклонила се сянка [по слънчев часовник], И аз изсъхвам като трева.
(Псалми 101:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 年 日 如 日 影 偏 斜 ; 我 也 如 草 枯 乾 。
(詩篇 102:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 年 日 如 日 影 偏 斜 ; 我 也 如 草 枯 乾 。
(詩篇 102:11)
Chinese, 现代标点和合本
我的年日如日影偏斜,我也如草枯干。
(詩篇 102:11)
Chinese, 現代標點和合本
我的年日如日影偏斜,我也如草枯乾。
(詩篇 102:11)
Croatian, Croatian Bible
Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
(Psalmi 102:11)
Czech, Czech BKR
Dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.
(Žalmy 102:11)
Danish, Danish
mine Dage hælder som Skyggen, som Græsset visner jeg hen.
(Salme 102:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mijn dagen zijn als een afgaande schaduw, en ik verdor als gras.
(Psalmen 102:11)
English, American King James Version
My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
(Psalm 102:11)
English, American Standard Version
My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.
(Psalm 102:11)
English, Darby Bible
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
(Psalm 102:11)
English, English Revised Version
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
(Psalm 102:11)
English, King James Version
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
(Psalm 102:11)
English, New American Standard Bible
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.
(Psalm 102:11)
English, Webster’s Bible
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
(Psalm 102:11)
English, World English Bible
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
(Psalm 102:11)
English, Young's Literal Translation
My days as a shadow are stretched out, And I -- as the herb I am withered.
(Psalm 102:11)
Esperanto, Esperanto
Miaj tagoj malaperas kiel ombro, Kaj mi sekigxas kiel herbo.
(Psalmaro 102:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minun päiväni ovat kuluneet niinkuin varjo, ja minä kuivetun niinkuin ruoho.
(Psalmit 102:11)
French, Darby
Mes jours sont comme l'ombre qui s'allonge, et je deviens sec comme l'herbe.
(Psaume 102:11)
French, Louis Segond
Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.
(Psaume 102:11)
French, Martin 1744
Mes jours sont comme l'ombre qui décline, et je deviens sec comme l'herbe.
(Psaume 102:11)
German, Luther 1912
Meine Tage sind dahin wie Schatten, und ich verdorre wie Gras.
(Salmos 102:11)
German, Modernized
vor deinem Dräuen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.
(Salmos 102:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
יָ֭מַי כְּצֵ֣ל נָט֑וּי וַ֝אֲנִ֗י כָּעֵ֥שֶׂב אִיבָֽשׁ׃
(תהלים 102:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יָ֭מַי כְּצֵ֣ל נָט֑וּי וַ֝אֲנִ֗י כָּעֵ֥שֶׂב אִיבָֽשׁ׃
(תהלים 102:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Napjaim olyanok, mint a megnyúlt árnyék; magam pedig, mint a fû, megszáradtam.
(Zsoltárok 102:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa hari umur hidupku seperti bayang-bayang yang senget, dan aku ini menjadi kering seperti rumput.
(Mazmur 102:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I miei giorni son come l’ombra che dichina; Ed io son secco come erba.
(Salmi 102:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
I miei giorni son come l’ombra che s’allunga, e io son disseccato come l’erba.
(Salmi 102:11)
Japanese, Japanese 1955
わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
(詩篇 102:11)
Korean, 개역개정
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 시들어짐 같으니이다
(시편 102:11)
Korean, 개역한글
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
(시편 102:11)
Lithuanian, Lithuanian
Mano dienos yra tartum ištįsęs šešėlis, ir aš lyg žolė džiūstu.
(Psalmynas 102:11)
Maori, Maori
He rite oku ra ki te atarangi e whakawairua kau ana: a kua memenge ahau ano he tarutaru.
(Psalm 102:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.
(Salmene 102:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
102.12 Dni moje sa jako cien nachylony, a jam jako trawa uwiadl;
(Psalmów 102:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
(Salmos 102:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Meus dias são como a sombra que se alonga, estou secando como a erva.
(Salmos 102:11)
Romanian, Romanian Version
Zilele mele sunt ca o umbră gata să treacă, şi mă usuc ca iarba.
(Psalmii 102:11)
Russian, koi8r
Дни мои--как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
(Псалтирь 101:12)
Russian, Synodal Translation
Дни мои – как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
(Псалтирь 101:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Mis días son como sombra que se va, Y me he secado como la hierba.
(Salmos 102:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mis días son como la sombra que se va; y me he secado como la hierba.
(Salmos 102:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mis días son como la sombra que se va; y me he secado como la hierba.
(Salmos 102:11)
Swedish, Swedish Bible
Mina dagar äro såsom skuggan, när den förlänges, och jag själv förvissnar såsom gräs.
(Psaltaren 102:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang aking mga kaarawan ay parang lilim na kumikiling; at ako'y natuyo na parang damo.
(Mga Awit 102:11)
Thai, Thai: from KJV
วันเวลาของข้าพระองค์เหมือนเงาเวลาเย็น ข้าพระองค์เหี่ยวไปเหมือนหญ้า
(เพลงสดุดี 102:11)
Turkish, Turkish
Günlerim akşam uzayan gölge gibi yitmekte,Ot gibi sararmaktayım.
(MEZMURLAR 102:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các ngày tôi như bóng ngã dài ra, Tôi khô héo khác nào cỏ.
(Thi-thiên 102:11)
Copy (B)
Copy (E)
↑