여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주는 인자하시고 진실하시므로 주의 이름에만 영광을 돌리소서 (시편 115:1)
Korean, 개역한글
여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리소서 (시편 115:1)
Lithuanian, Lithuanian
Ne mums, Viešpatie, ne mums, tik Tavo vardui tebūna šlovė dėl Tavo gailestingumo ir tiesos. (Psalmynas 115:1)
Maori, Maori
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono. (Psalm 115:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld! (Salmene 115:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwale dla milosierdzia twego, i dla prawdy twojej. (Psalmów 115:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não a nós, SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade. (Salmos 115:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Não a nós, SENHOR, nenhuma glória a nós, mas, sim, ao teu Nome, por teu amor e por tua fidelidade! (Salmos 115:1)
Romanian, Romanian Version
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta! (Psalmii 115:1)
Russian, koi8r
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей. (Псалтирь 113:9)
Russian, Synodal Translation
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей. (Псалтирь 113:9)
Spanish, Reina Valera 1989
No a nosotros, oh Jehová, no a nosotros, Sino a tu nombre da gloria, Por tu misericordia, por tu verdad. (Salmos 115:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No a nosotros, oh Jehová, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad. (Salmos 115:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No a nosotros, oh SEÑOR, no a nosotros, sino a tu Nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad. (Salmos 115:1)
Swedish, Swedish Bible
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull. (Psaltaren 115:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan. (Mga Awit 115:1)
Bizi değil, ya RAB, bizi değil,Sevgin ve sadakatin uğruna,Kendi adını yücelt! (MEZMURLAR 115:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài. (Thi-thiên 115:1)