〉   26
Psalm 18:26
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward. (Psalm 18:26)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
met die reine wys U Uself rein, maar van die valse draai U weg, (PSALMS 18:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ti tregohesh i pastër me atë që është i pastër dhe i dinak me të ligun, (Psalmet 18:26)
Amharic, Amharic Bible 1962
ከንጹሕ ጋር ንጹሕ ሆነህ ትገኛለህ፤ ከጠማማም ጋር ጠማማ ሆነህ ትገኛለህ። (መዝሙረ ዳዊት 18:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Към чистия, чист ще се явиш, И към развратния, противен ще се явиш. (Псалми 18:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
清 洁 的 人 , 你 以 清 洁 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 弯 曲 待 他 。 (詩篇 18:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
清 潔 的 人 , 你 以 清 潔 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 彎 曲 待 他 。 (詩篇 18:26)
Chinese, 现代标点和合本
清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。 (詩篇 18:26)
Chinese, 現代標點和合本
清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。 (詩篇 18:26)
Croatian, Croatian Bible
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš, (Psalmi 18:26)
Czech, Czech BKR
K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš. (Žalmy 18:26)
Danish, Danish
du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde. (Salme 18:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Bij den reine houdt Gij U rein, maar bij den verkeerde bewijst Gij U een Worstelaar. (Psalmen 18:26)
English, American King James Version
With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself devious. (Psalm 18:26)
English, American Standard Version
With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward. (Psalm 18:26)
English, Darby Bible
With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary. (Psalm 18:26)
English, English Revised Version
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd. (Psalm 18:26)
English, King James Version
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward. (Psalm 18:26)
English, New American Standard Bible
With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute. (Psalm 18:26)
English, Webster’s Bible
With the pure thou wilt show thyself pure; and with the froward thou wilt contend. (Psalm 18:26)
English, World English Bible
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd. (Psalm 18:26)
English, Young's Literal Translation
With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler, (Psalm 18:26)
Esperanto, Esperanto
Kun purulo Vi agas laux lia pureco, Kaj kun maliculo laux lia maliceco. (Psalmaro 18:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Puhdasten kanssa sinä puhdas olet, ja nurjain kanssa sinä nurja olet. (Psalmit 18:26)
French, Darby
Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide. (Psaume 18:26)
French, Louis Segond
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité. (Psaume 18:26)
French, Martin 1744
Envers celui qui est pur tu te montres pur : mais envers le pervers tu agis selon sa perversité. (Psaume 18:26)
German, Luther 1912
und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt. (Salmos 18:26)
German, Modernized
Beiden Heiligen bist du heilig und bei den Frommen bist du fromm (Salmos 18:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
עִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃ (תהלים 18:26)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
עִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃ (תהלים 18:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy. (Zsoltárok 18:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan kepada orang yang suci Engkaupun suci, tetapi dengan orang yang terbalik nyatalah Engkau bergumul-gumul. (Mazmur 18:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
(H18-25) Tu ti mostri puro col puro, E procedi ritrosamente col perverso; (Salmi 18:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
ti mostri puro col puro e ti mostri astuto col perverso; (Salmi 18:26)
Japanese, Japanese 1955
清い者には、清い者となり、ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。 (詩篇 18:26)
Korean, 개역개정
깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사악한 자에게는 주의 거스르심을 보이시리니  (시편 18:26)
Korean, 개역한글
깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니 (시편 18:26)
Lithuanian, Lithuanian
tyram Tu pasirodai tyras, su sukčiumi elgiesi suktai. (Psalmynas 18:26)
Maori, Maori
He tangata ma, ka ma hoki koe; he tangata whakakeke, ka whakakeke hoki koe. (Psalm 18:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
mot den rene viser du dig ren, mot den forvendte viser du dig vrang. (Salmene 18:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
18.27 Z uprzejmym uprzejmie sie obejdziesz, a z przewrotnym przewrotnie sobie postapisz; (Psalmów 18:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável. (Salmos 18:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura. (Salmos 18:26)
Romanian, Romanian Version
cu cel curat Te arăţi curat, şi cu cel stricat Te porţi după stricăciunea lui. (Psalmii 18:26)
Russian, koi8r
с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его, (Псалтирь 17:27)
Russian, Synodal Translation
с чистым – чисто, а с лукавым – по лукавству его, (Псалтирь 17:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso. (Salmos 18:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso. (Salmos 18:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario. (Salmos 18:26)
Swedish, Swedish Bible
Mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog. (Psaltaren 18:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa dalisay ay pakikilala kang dalisay; at sa matigas na loob ay pakikilala kang mapagmatigas. (Mga Awit 18:26)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์บริสุทธิ์ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์เป็นปฏิปักษ์ต่อผู้ที่คดโกง (เพลงสดุดี 18:26)
Turkish, Turkish
Pak olanla pak olur,Eğriye eğri davranırsın. (MEZMURLAR 18:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðối cùng kẻ thanh sạch, Chúa sẽ tỏ mình thanh sạch lại; Còn đối cùng kẻ trái nghịch, Chúa sẽ tỏ mình nhặt nhiệm lại. (Thi-thiên 18:26)