Jahve narodu svom daje jakost, Jahve narod svoj mirom blagoslivlje. (Psalmi 29:11)
Czech, Czech BKR
Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji. (Žalmy 29:11)
Danish, Danish
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred! (Salme 29:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede. (Psalmen 29:11)
English, American King James Version
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace. (Psalm 29:11)
English, American Standard Version
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. (Psalm 29:11)
English, Darby Bible
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. (Psalm 29:11)
English, English Revised Version
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. (Psalm 29:11)
English, King James Version
The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace. (Psalm 29:11)
English, New American Standard Bible
The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace. (Psalm 29:11)
English, Webster’s Bible
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace. (Psalm 29:11)
English, World English Bible
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. (Psalm 29:11)
English, Young's Literal Translation
Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace! (Psalm 29:11)
Esperanto, Esperanto
La Eternulo donos forton al Sia popolo, La Eternulo benos Sian popolon per paco. (Psalmaro 29:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Herra antaa kansallensa väkevyyden: Herra siunaa kansaansa rauhalla. (Psalmit 29:11)
French, Darby
L'Eternel donnera force à son peuple, l'Eternel benira son peuple par la paix. (Psaume 29:11)
French, Louis Segond
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux. (Psaume 29:11)
French, Martin 1744
L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix. (Psaume 29:11)
German, Luther 1912
Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden. (Salmos 29:11)
German, Modernized
Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden. (Salmos 29:11)