〉   3
Psalm 37:3
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. (Psalm 37:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vertrou op יהוה en doen goed; bly in die land en soek na getrouheid. (PSALMS 37:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë. (Psalmet 37:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Уповавай на Господа и върши добро; [Така ще] населиш земята и [ще] се храниш с увереност. (Псалми 36:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 当 倚 靠 耶 和 华 而 行 善 , 住 在 地 上 , 以 他 的 信 实 为 粮 ; (詩篇 37:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 當 倚 靠 耶 和 華 而 行 善 , 住 在 地 上 , 以 他 的 信 實 為 糧 ; (詩篇 37:3)
Chinese, 现代标点和合本
你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮。 (詩篇 37:3)
Chinese, 現代標點和合本
你當倚靠耶和華而行善,住在地上,以他的信實為糧。 (詩篇 37:3)
Croatian, Croatian Bible
U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru. (Psalmi 37:3)
Czech, Czech BKR
Doufej v Hospodina, a (Žalmy 37:3)
Danish, Danish
Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab, (Salme 37:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Beth. Vertrouw op den HEERE, en doe het goede; bewoon de aarde, en voed u met getrouwigheid. (Psalmen 37:3)
English, American King James Version
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and truly you shall be fed. (Psalm 37:3)
English, American Standard Version
Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness. (Psalm 37:3)
English, Darby Bible
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness; (Psalm 37:3)
English, English Revised Version
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. (Psalm 37:3)
English, King James Version
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. (Psalm 37:3)
English, New American Standard Bible
Trust in the LORD and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness. (Psalm 37:3)
English, Webster’s Bible
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. (Psalm 37:3)
English, World English Bible
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. (Psalm 37:3)
English, Young's Literal Translation
Trust in Jehovah, and do good, Dwell in the land, and enjoy faithfulness, (Psalm 37:3)
Esperanto, Esperanto
Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Logxu sur la tero kaj konservu honestecon. (Psalmaro 37:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella. (Psalmit 37:3)
French, Darby
Confie-toi en l'Eternel et pratique le bien; habite le pays, et repais-toi de fidelite, et fais tes delices de l'Eternel: (Psaume 37:3)
French, Louis Segond
Confie-toi en l'Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture. (Psaume 37:3)
French, Martin 1744
[Beth.] Assure-toi en l'Eternel, et fais ce qui est bon; habite la terre, et te nourris de vérité. (Psaume 37:3)
German, Luther 1912
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich. (Salmos 37:3)
German, Modernized
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich. (Salmos 37:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־טֹ֑וב שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃ (תהלים 37:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־טֹ֑וב שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃ (תהלים 37:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hûséggel élj. (Zsoltárok 37:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Haraplah pada Tuhan dan buatlah baik, diamlah di atas bumi dan peliharakanlah dirimu dengan setia. (Mazmur 37:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Confidati nel Signore, e fa’ bene; Tu abiterai nella terra, e vi pasturerai in confidanza. (Salmi 37:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà. (Salmi 37:3)
Japanese, Japanese 1955
主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。 (詩篇 37:3)
Korean, 개역개정
여호와를 의뢰하고 선을 행하라 땅에 머무는 동안 그의 성실을 먹을 거리로 삼을지어다  (시편 37:3)
Korean, 개역한글
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다 (시편 37:3)
Lithuanian, Lithuanian
Pasitikėk Viešpačiu ir daryk gera, tada gyvensi žemėje ir būsi pamaitintas! (Psalmynas 37:3)
Maori, Maori
Whakawhirinaki ki a Ihowa, mahia te pai; e noho ki te whenua, a e aru i muri i te pono. (Psalm 37:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet! (Salmene 37:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ufaj w Panu, a czyn dobrze; mieszkajze na ziemi, a zyw sie sprawiedliwie. (Psalmów 37:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado. (Salmos 37:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Confia no SENHOR e pratica o bem; assim habitarás em paz na terra e te nutrirás com a fé. (Salmos 37:3)
Romanian, Romanian Version
Încrede-te în Domnul şi fă binele; locuieşte în ţară şi umblă în credincioşie. (Psalmii 37:3)
Russian, koi8r
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину. (Псалтирь 36:3)
Russian, Synodal Translation
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину. (Псалтирь 36:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad. (Salmos 37:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Espera en Jehová, y haz el bien; y vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado. (Salmos 37:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad. (Salmos 37:3)
Swedish, Swedish Bible
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet, (Psaltaren 37:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tumiwala ka sa Panginoon, at gumawa ka ng mabuti; tumahan ka sa lupain, at gawin mong kumain sa kaniyang pagkatapat. (Mga Awit 37:3)
Thai, Thai: from KJV
จงวางใจในพระเยโฮวาห์ และกระทำความดี ท่านจึงจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินและจะได้รับการเลี้ยงดูอย่างแท้จริง (เพลงสดุดี 37:3)
Turkish, Turkish
Sen RABbe güven, iyilik yap,Ülkede otur, sadakatle çalış. (MEZMURLAR 37:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy tin cậy Ðức Giê-hô-va, và làm điều lành; Khá ở trong xứ, và nuôi mình bằng sự thành tín của Ngài. (Thi-thiên 37:3)