〉   37
Psalm 37:37
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. (Psalm 37:37)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Lig die volmaakte hoog en kies die opregte, want daar is ’n goeie toekoms vir die man van vrede, (PSALMS 37:37)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja. (Psalmet 37:37)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек [ще има] потомство; (Псалми 36:37)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 细 察 那 完 全 人 , 观 看 那 正 直 人 , 因 为 和 平 人 有 好 结 局 。 (詩篇 37:37)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 細 察 那 完 全 人 , 觀 看 那 正 直 人 , 因 為 和 平 人 有 好 結 局 。 (詩篇 37:37)
Chinese, 现代标点和合本
你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。 (詩篇 37:37)
Chinese, 現代標點和合本
你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。 (詩篇 37:37)
Croatian, Croatian Bible
Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo. (Psalmi 37:37)
Czech, Czech BKR
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené, (Žalmy 37:37)
Danish, Danish
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid; (Salme 37:37)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Schin. Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van dien man zal vrede zijn. (Psalmen 37:37)
English, American King James Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. (Psalm 37:37)
English, American Standard Version
Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace. (Psalm 37:37)
English, Darby Bible
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace; (Psalm 37:37)
English, English Revised Version
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. (Psalm 37:37)
English, King James Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. (Psalm 37:37)
English, New American Standard Bible
Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity. (Psalm 37:37)
English, Webster’s Bible
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. (Psalm 37:37)
English, World English Bible
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. (Psalm 37:37)
English, Young's Literal Translation
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each is peace. (Psalm 37:37)
Esperanto, Esperanto
Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema; (Psalmaro 37:37)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät; (Psalmit 37:37)
French, Darby
Prends garde à l'homme integre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix; (Psaume 37:37)
French, Louis Segond
Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix. (Psaume 37:37)
French, Martin 1744
[Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité. (Psaume 37:37)
German, Luther 1912
Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen. (Salmos 37:37)
German, Modernized
Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen. (Salmos 37:37)
Hebrew, Hebrew And Greek
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃ (תהלים 37:37)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃ (תהלים 37:37)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendõ a béke emberéé. (Zsoltárok 37:37)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ingatlah akan orang yang tulus hatinya dan pandanglah akan orang yang betul, karena pada akhir kelak orang itu akan selamat adanya. (Mazmur 37:37)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace. (Salmi 37:37)
Italian, Riveduta Bible 1927
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace. (Salmi 37:37)
Japanese, Japanese 1955
全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。 (詩篇 37:37)
Korean, 개역개정
온전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 모든 화평한 자의 미래는 평안이로다  (시편 37:37)
Korean, 개역한글
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼찌어다 화평한 자의 결국은 평안이로다 (시편 37:37)
Lithuanian, Lithuanian
Žiūrėk į tobuląjį ir stebėk teisųjį, nes tokių galas­ramybė. (Psalmynas 37:37)
Maori, Maori
Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore he: no te mea he marie te tukunga iho ki taua tangata. (Psalm 37:37)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid; (Salmene 37:37)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz sie szczeremu, ze ostatnie rzeczy takiego czlowieka sa spokojne. (Psalmów 37:37)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz. (Salmos 37:37)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Medita no homem íntegro, considera a pessoa justa! Há uma prosperidade para todo aquele que busca a paz; (Salmos 37:37)
Romanian, Romanian Version
Uită-te bine la cel fără prihană şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori. (Psalmii 37:37)
Russian, koi8r
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир; (Псалтирь 36:37)
Russian, Synodal Translation
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир; (Псалтирь 36:37)
Spanish, Reina Valera 1989
Considera al íntegro, y mira al justo; Porque hay un final dichoso para el hombre de paz. (Salmos 37:37)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Considera al íntegro, y mira al justo; porque la postrimería de ellos es paz. (Salmos 37:37)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz. (Salmos 37:37)
Swedish, Swedish Bible
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid. (Psaltaren 37:37)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tandaan mo ang sakdal na tao, at masdan mo ang matuwid: sapagka't may isang maligayang wakas sa taong may kapayapaan. (Mga Awit 37:37)
Thai, Thai: from KJV
จงหมายคนไร้ตำหนิไว้ และมองดูคนเที่ยงธรรม เพราะอนาคตของคนนั้นคือสันติภาพ (เพลงสดุดี 37:37)
Turkish, Turkish
Yetkin adamı gözle, doğru adama bak,Çünkü yarınlar barışseverindir. (MEZMURLAR 37:37)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy chăm chú người trọn vẹn, và nhìn xem người ngay thẳng; Vì cuối cùng người hòa bình có phước. (Thi-thiên 37:37)