〉   5
Psalm 50:5
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. (Psalm 50:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
kom by Hom bymekaar, getroues, hulle wat ’n verbond met Hom gesluit het deur ’n offer (PSALMS 50:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe do të thotë: "Mblidhni shenjtorët e mi, që kanë lidhur një besëlidhje me mua me anë të flijimit". (Psalmet 50:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Съберете Ми Моите светии, Които направиха с Мене завет с жертви. (Псалми 49:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
说 : 招 聚 我 的 圣 民 到 我 这 里 来 , 就 是 那 些 用 祭 物 与 我 立 约 的 人 。 (詩篇 50:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
說 : 招 聚 我 的 聖 民 到 我 這 裡 來 , 就 是 那 些 用 祭 物 與 我 立 約 的 人 。 (詩篇 50:5)
Chinese, 现代标点和合本
说:“招聚我的圣民到我这里来,就是那些用祭物与我立约的人。” (詩篇 50:5)
Chinese, 現代標點和合本
說:「招聚我的聖民到我這裡來,就是那些用祭物與我立約的人。」 (詩篇 50:5)
Croatian, Croatian Bible
Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše! (Psalmi 50:5)
Czech, Czech BKR
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech. (Žalmy 50:5)
Danish, Danish
»Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!« (Salme 50:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande! (Psalmen 50:5)
English, American King James Version
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice. (Psalm 50:5)
English, American Standard Version
Gather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice. (Psalm 50:5)
English, Darby Bible
Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice! (Psalm 50:5)
English, English Revised Version
"Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice." (Psalm 50:5)
English, King James Version
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. (Psalm 50:5)
English, New American Standard Bible
"Gather My godly ones to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice." (Psalm 50:5)
English, Webster’s Bible
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice. (Psalm 50:5)
English, World English Bible
"Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice." (Psalm 50:5)
English, Young's Literal Translation
Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice. (Psalm 50:5)
Esperanto, Esperanto
Kolektu al Mi Miajn fidelulojn, Kiuj faris kun Mi interligon cxe oferdono. (Psalmaro 50:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kootkaat minulle minun pyhäni, jotka liitostani enemmän pitävät kuin uhrista. (Psalmit 50:5)
French, Darby
Assemblez-moi mes saints, qui ont fait alliance avec moi par un sacrifice. (Psaume 50:5)
French, Louis Segond
Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! - (Psaume 50:5)
French, Martin 1744
Assemblez-moi mes bien-aimés qui ont traité alliance avec moi sur le sacrifice. (Psaume 50:5)
German, Luther 1912
Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir gemacht haben beim Opfer. (Salmos 50:5)
German, Modernized
Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mehr achten denn Opfer. (Salmos 50:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
אִסְפוּ־לִ֥י חֲסִידָ֑י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣י עֲלֵי־זָֽבַח׃ (תהלים 50:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אִסְפוּ־לִ֥י חֲסִידָ֑י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣י עֲלֵי־זָֽבַח׃ (תהלים 50:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Gyûjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erõsítik szövetségemet! (Zsoltárok 50:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Himpunkanlah segala kekasih-Ku yang meneguhkan perjanjian-Ku dengan korban! (Mazmur 50:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E dirà: Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio. (Salmi 50:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio. (Salmi 50:5)
Japanese, Japanese 1955
「いけにえをもってわたしと契約を結んだわが聖徒をわたしのもとに集めよ」と。 (詩篇 50:5)
Korean, 개역개정
이르시되 나의 성도들을 내 앞에 모으라 그들은 제사로 나와 언약한 이들이니라 하시도다  (시편 50:5)
Korean, 개역한글
이르시되 나의 성도를 내 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다 (시편 50:5)
Lithuanian, Lithuanian
“Surinkite mano šventuosius, padariusius sandorą su manimi per auką”. (Psalmynas 50:5)
Maori, Maori
Huihuia mai ki ahau taku hunga tapu, te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu. (Psalm 50:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer! (Salmene 50:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Mówiac: Zgromadzcie mi swietych moich, którzy ze mna uczynili przymierze przy ofierze. (Psalmów 50:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios. (Salmos 50:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Congregai, junto a mim, meus fiéis que selaram aliança comigo através de sacrifício! (Salmos 50:5)
Romanian, Romanian Version
„Strângeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legământ cu Mine prin jertfă!” – (Psalmii 50:5)
Russian, koi8r
`соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве`. (Псалтирь 49:5)
Russian, Synodal Translation
„соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве". (Псалтирь 49:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Juntadme mis santos, Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio. (Salmos 50:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Juntadme mis santos; los que hicieron conmigo pacto con sacrificio. (Salmos 50:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio. (Salmos 50:5)
Swedish, Swedish Bible
»Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer.» (Psaltaren 50:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Pisanin mo ang aking mga banal sa akin; yaong nangakikipagtipan sa akin sa pamamagitan ng hain. (Mga Awit 50:5)
Thai, Thai: from KJV
จงรวบรวมบรรดาวิสุทธิชนของเรามาให้เรา ผู้กระทำพันธสัญญากับเราด้วยเครื่องสัตวบูชา (เพลงสดุดี 50:5)
Turkish, Turkish
‹‹Toplayın önüme sadık kullarımı,Kurban keserek benimle antlaşma yapanları.›› (MEZMURLAR 50:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy nhóm lại cùng ta các người thánh ta, Là những người đã dùng của tế lễ lập giao ước cùng ta. (Thi-thiên 50:5)