3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Romans
〉
14
〉 2
〈
Romans 14:2
〉
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs. (Romans 14:2)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want daar is hy, wat vertrou dat hy alles mag eet en hy wat swak is, eet groente.
(ROMEINE 14:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dikush mendon se mund të hajë nga çdo gjë, ndërsa ai që është i dobët ha vetëm barishte.
(Romakëve 14:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Един вярва, че може всичко да яде; а който е слаб [във вярата, яде само] зеленчук.
(Яков 14:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 信 百 物 都 可 吃 ; 但 那 软 弱 的 , 只 吃 蔬 菜 。
(羅馬書 14:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 信 百 物 都 可 吃 ; 但 那 軟 弱 的 , 只 吃 蔬 菜 。
(羅馬書 14:2)
Chinese, 现代标点和合本
有人信百物都可吃,但那软弱的只吃蔬菜。
(羅馬書 14:2)
Chinese, 現代標點和合本
有人信百物都可吃,但那軟弱的只吃蔬菜。
(羅馬書 14:2)
Croatian, Croatian Bible
Netko vjeruje da smije sve jesti, slabi opet jede samo povrće.
(Rimljanima 14:2)
Czech, Czech BKR
Nebo někdo věří, že může jísti všecko; jiný pak u víře mdlý jsa, jí zelinu.
(Římanům 14:2)
Danish, Danish
En har Tro til at spise alt; men den skrøbelige spiser kun Urter.
(Romerne 14:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De een gelooft wel, dat men alles eten mag, maar die zwak is, eet moeskruiden.
(Romeinen 14:2)
English, American King James Version
For one believes that he may eat all things: another, who is weak, eats herbs.
(Romans 14:2)
English, American Standard Version
One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.
(Romans 14:2)
English, Darby Bible
One man is assured that he may eat all things; but the weak eats herbs.
(Romans 14:2)
English, English Revised Version
One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
(Romans 14:2)
English, King James Version
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
(Romans 14:2)
English, New American Standard Bible
One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.
(Romans 14:2)
English, Webster’s Bible
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
(Romans 14:2)
English, World English Bible
One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
(Romans 14:2)
English, Young's Literal Translation
one doth believe that he may eat all things -- and he who is weak doth eat herbs;
(Romans 14:2)
Esperanto, Esperanto
Unu homo kredas, ke li povas cxion mangxi; sed alia, estante malforta, mangxas legomojn.
(Romanoj 14:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Yksi kyllä uskoo saavansa kaikkinaista syödä, vaan heikko syö kaalia.
(Roomalaiskirje 14:2)
French, Darby
L'un croit pouvoir manger de toutes choses; l'autre qui est faible, mange des herbes:
(Romains 14:2)
French, Louis Segond
Tel croit pouvoir manger de tout: tel autre, qui est faible, ne mange que des légumes.
(Romains 14:2)
French, Martin 1744
L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est faible mange des herbes.
(Romains 14:2)
German, Luther 1912
Einer glaubt er möge allerlei essen; welcher aber schwach ist, der ißt Kraut.
(Romanos 14:2)
German, Modernized
Einer glaubt, er möge allerlei essen; welcher aber schwach ist, der isset Kraut.
(Romanos 14:2)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει.
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:2)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει.
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:2)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:2)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει.
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει.
(- 14:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Némely ember azt hiszi, hogy mindent megehetik; a [hitben] erõtelen pedig zöldséget eszik.
(Róma 14:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sebab ada orang yang yakin boleh makan segala jenis makanan, tetapi orang yang lemah imannya itu makan sayur-sayuran sahaja.
(Roma 14:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
L’uno crede di poter mangiar d’ogni cosa; ma l’altro, che è debole, mangia dell’erbe.
(Romani 14:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’uno crede di poter mangiare di tutto, mentre l’altro, che è debole, mangia legumi.
(Romani 14:2)
Japanese, Japanese 1955
ある人は、何を食べてもさしつかえないと信じているが、弱い人は野菜だけを食べる。
(ローマ人への手紙 14:2)
Korean, 개역개정
어떤 사람은 모든 것을 먹을 만한 믿음이 있고 믿음이 연약한 자는 채소만 먹느니라
(로마서 14:2)
Korean, 개역한글
어떤 사람은 모든 것을 먹을만한 믿음이 있고 연약한 자는 채소를 먹느니라
(로마서 14:2)
Lithuanian, Lithuanian
Vienas įsitikinęs, kad galima viską valgyti, o silpnas valgo tik daržoves.
(Romiečiams 14:2)
Maori, Maori
Ko tetahi hoki e whakapono ana he pai nga mea katoa hei kai mana: ko te tangata ia he ngoikore tona whakapono e kai otaota ana.
(Romans 14:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den ene har tro til å ete alt, men den som er svak, eter bare urter;
(Romerne 14:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Boc jeden wierzy, iz moze jesc wszystko, a drugi bedac slaby, jarzyne jada.
(Rzymian 14:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come legumes.
(Romanos 14:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Um crê que pode comer de tudo, e outro, cuja fé é fraca, come somente alimentos vegetais.
(Romanos 14:2)
Romanian, Romanian Version
Unul crede că poate să mănânce de toate; pe când altul, care este slab, nu mănâncă decât verdeţuri.
(Romani 14:2)
Russian, koi8r
Ибо иной уверен, [что можно] есть все, а немощный ест овощи.
(Римлянам 14:2)
Russian, Synodal Translation
Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи.
(Римлянам 14:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque uno cree que se ha de comer de todo; otro, que es débil, come legumbres.
(Romanos 14:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque uno cree que se ha de comer de todo, otro, que es débil, come legumbres.
(Romanos 14:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque alguno cree que se ha de comer de todas
las
cosas; otro enfermo, come legumbres.
(Romanos 14:2)
Swahili, Swahili NT
Watu huhitilafiana: mmoja imani yake inamruhusu kula kila kitu; lakini mwingine ambaye imani yake ni dhaifu, hula tu mboga za majani.
(Warumi 14:2)
Swedish, Swedish Bible
Den ene har tro till att äta vad som helst, under det att den som är svag allenast äter vad som växer på jorden.
(Romabrevet 14:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
May tao na may pananampalataya na makakain ang lahat ng mga bagay: nguni't ang mahina'y kumakain ng mga gulay.
(Mga Taga-Roma 14:2)
Thai, Thai: from KJV
คนหนึ่งถือว่าจะกินอะไรก็ได้ทั้งนั้น แต่อีกคนหนึ่งที่ยังอ่อนในความเชื่ออยู่ก็กินแต่ผักเท่านั้น
(หนังสือโรม 14:2)
Turkish, Turkish
Biri her şeyi yiyebileceğine inanır; imanı zayıf olansa yalnız sebze yer.
(ROMALILAR 14:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người nầy tin có thể ăn được cả mọi thứ; người kia là kẻ yếu đuối, chỉ ăn rau mà thôi.
(Rô-ma 14:2)
Copy (B)
Copy (E)
↑