3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Romans
〉
3
〉 11
〈
Romans 3:11
〉
There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. (Romans 3:11)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
ook nie iemand wat verstaan nie, ook nie iemand wat God soek nie!
(ROMEINE 3:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nuk ka asnjeri që të kuptojë, nuk ka asnjeri që të kërkojë Perëndinë.
(Romakëve 3:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Няма никой разумен, Няма кой да търси Бога.
(Яков 3:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
没 有 明 白 的 ; 没 有 寻 求 神 的 ;
(羅馬書 3:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
沒 有 明 白 的 ; 沒 有 尋 求 神 的 ;
(羅馬書 3:11)
Chinese, 现代标点和合本
没有明白的,没有寻求神的。
(羅馬書 3:11)
Chinese, 現代標點和合本
沒有明白的,沒有尋求神的。
(羅馬書 3:11)
Croatian, Croatian Bible
nema razumna, nema ga tko bi Boga tražio.
(Rimljanima 3:11)
Czech, Czech BKR
Není rozumného, není, kdo by hledal Boha.
(Římanům 3:11)
Danish, Danish
der er ingen forstandig, der er ingen, som søger efter Gud;
(Romerne 3:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Er is niemand, die verstandig is, er is niemand, die God zoekt.
(Romeinen 3:11)
English, American King James Version
There is none that understands, there is none that seeks after God.
(Romans 3:11)
English, American Standard Version
There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;
(Romans 3:11)
English, Darby Bible
there is not the [man] that understands, there is not one that seeks after God.
(Romans 3:11)
English, English Revised Version
There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
(Romans 3:11)
English, King James Version
There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
(Romans 3:11)
English, New American Standard Bible
THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD;
(Romans 3:11)
English, Webster’s Bible
There is none that understandeth, there is none that seeketh God.
(Romans 3:11)
English, World English Bible
There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
(Romans 3:11)
English, Young's Literal Translation
There is none who is understanding, there is none who is seeking after God.
(Romans 3:11)
Esperanto, Esperanto
Ne ekzistas prudentulo, Ne ekzistas iu, kiu sercxas Dion;
(Romanoj 3:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ei ole yhtäkään ymmärtäväistä, ei ole ketään, joka etsii Jumalaa.
(Roomalaiskirje 3:11)
French, Darby
il n'y a personne qui ait de l'intelligence, il n'y a personne qui recherche Dieu;
(Romains 3:11)
French, Louis Segond
Nul n'est intelligent, Nul ne cherche Dieu;
(Romains 3:11)
French, Martin 1744
Il n'y a personne qui ait de l'intelligence, il n'y a personne qui recherche Dieu.
(Romains 3:11)
German, Luther 1912
Da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage.
(Romanos 3:11)
German, Modernized
da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage.
(Romanos 3:11)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
οὐκ ἔστιν ὁ συνίων, οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν Θεόν·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:11)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
οὐκ ἔστιν ὁ συνίων, οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν Θεόν·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:11)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
οὐκ ἔστιν ὁ συνίων οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:11)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
οὐκ ἔστιν συνίων, οὐκ ἔστιν ἐκζητῶν τὸν θεόν·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
οὐκ ἔστιν ὁ συνίων, οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν Θεόν·
(- 3:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Nincs, a ki megértse, nincs, a ki keresse az Istent.
(Róma 3:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
tiadalah seorang yang berakal, tiadalah seorang yang menuntut akan Allah;
(Roma 3:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Non v’è alcuno che abbia intendimento, non v’è alcuno che ricerchi Iddio.
(Romani 3:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Non v’è alcuno che abbia intendimento, non v’è alcuno che ricerchi Dio.
(Romani 3:11)
Japanese, Japanese 1955
悟りのある人はいない、神を求める人はいない。
(ローマ人への手紙 3:11)
Korean, 개역개정
깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고
(로마서 3:11)
Korean, 개역한글
깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고
(로마서 3:11)
Lithuanian, Lithuanian
Nėra išmanančio, nėra kas Dievo ieškotų.
(Romiečiams 3:11)
Maori, Maori
Kahore he tangata e matau ana, kahore he tangata e rapu ana i te Atua;
(Romans 3:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
det finnes ikke en som er forstandig; det finnes ikke en som søker Gud;
(Romerne 3:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nie masz rozumnego i nie masz, kto by szukal Boga.
(Rzymian 3:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não há ninguém que entenda;Não há ninguém que busque a Deus.
(Romanos 3:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
não há uma só pessoa que entenda, ninguém que de fato busque a Deus.
(Romanos 3:11)
Romanian, Romanian Version
Nu este niciunul care să aibă pricepere. Nu este niciunul care să caute cu tot dinadinsul pe Dumnezeu.
(Romani 3:11)
Russian, koi8r
нет разумевающего; никто не ищет Бога;
(Римлянам 3:11)
Russian, Synodal Translation
нет разумевающего; никто не ищет Бога;
(Римлянам 3:11)
Spanish, Reina Valera 1989
No hay quien entienda, No hay quien busque a Dios.
(Romanos 3:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No hay quien entienda, no hay quien busque a Dios.
(Romanos 3:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
no hay quien entienda, no hay quien busque a Dios;
(Romanos 3:11)
Swahili, Swahili NT
Hakuna mtu anayeelewa, wala anayemtafuta Mungu.
(Warumi 3:11)
Swedish, Swedish Bible
Ingen förståndig finnes, ingen finnes som söker Gud.
(Romabrevet 3:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Walang nakatatalastas, Walang humahanap sa Dios;
(Mga Taga-Roma 3:11)
Thai, Thai: from KJV
ไม่มีคนที่เข้าใจ ไม่มีคนที่แสวงหาพระเจ้า
(หนังสือโรม 3:11)
Turkish, Turkish
Anlayan kimse yok, Tanrıyı arayan yok.
(ROMALILAR 3:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chẳng có một người nào hiểu biết, Chẳng có một người nào tìm kiếm Ðức Chúa Trời.
(Rô-ma 3:11)
Copy (B)
Copy (E)
↑