3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Romans
〉
6
〉 8
〈
Romans 6:8
〉
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him: (Romans 6:8)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
As ons daarom saam met Die Gesalfde Een dood is, laat ons vertrou dat ons saam met Die Gesalfde Een sal lewe
(ROMEINE 6:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Tani nëse vdiqëm me Krishtin, ne besojmë gjithashtu që do të jetojmë me të,
(Romakëve 6:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но ако сме умрели с Христа, вярваме, че ще и да живеем с Него,
(Яков 6:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 若 是 与 基 督 同 死 , 就 信 必 与 他 同 活 。
(羅馬書 6:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 若 是 與 基 督 同 死 , 就 信 必 與 他 同 活 。
(羅馬書 6:8)
Chinese, 现代标点和合本
我们若是与基督同死,就信必与他同活。
(羅馬書 6:8)
Chinese, 現代標點和合本
我們若是與基督同死,就信必與他同活。
(羅馬書 6:8)
Croatian, Croatian Bible
Pa ako umrijesmo s Kristom, vjerujemo da ćemo i živjeti zajedno s njime.
(Rimljanima 6:8)
Czech, Czech BKR
Jestližeť jsme pak zemřeli s Kristem, věřímeť, že spolu s ním také živi budeme,
(Římanům 6:8)
Danish, Danish
Men dersom vi ere døde med Kristus, da tro vi, at vi ogsaa skulle leve med ham,
(Romerne 6:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Indien wij nu met Christus gestorven zijn, zo geloven wij, dat wij ook met Hem zullen leven;
(Romeinen 6:8)
English, American King James Version
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
(Romans 6:8)
English, American Standard Version
But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
(Romans 6:8)
English, Darby Bible
Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him,
(Romans 6:8)
English, English Revised Version
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
(Romans 6:8)
English, King James Version
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
(Romans 6:8)
English, New American Standard Bible
Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
(Romans 6:8)
English, Webster’s Bible
Now if we are dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
(Romans 6:8)
English, World English Bible
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
(Romans 6:8)
English, Young's Literal Translation
And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him,
(Romans 6:8)
Esperanto, Esperanto
Sed se ni mortis kun Kristo, ni kredas, ke ni ankaux vivos kun li;
(Romanoj 6:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta jos me olemme Kristuksen kanssa kuolleet, niin me uskomme, että me saamme myös elää hänen kanssansa,
(Roomalaiskirje 6:8)
French, Darby
Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
(Romains 6:8)
French, Louis Segond
Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
(Romains 6:8)
French, Martin 1744
Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui;
(Romains 6:8)
German, Luther 1912
Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
(Romanos 6:8)
German, Modernized
Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden
(Romanos 6:8)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συνζήσομεν αὐτῷ,
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:8)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:8)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:8)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συνζήσομεν αὐτῷ·
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συνζήσομεν αὐτῷ,
(- 6:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hogyha pedig meghaltunk Krisztussal, hiszszük, hogy élünk is õ vele.
(Róma 6:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi jikalau kita sudah mati dengan Kristus, yakinlah kita bahwa kita akan hidup juga dengan Dia;
(Roma 6:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, se siam morti con Cristo, noi crediamo che altresì viveremo con lui.
(Romani 6:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ora, se siamo morti con Cristo, noi crediamo che altresì vivremo con lui,
(Romani 6:8)
Japanese, Japanese 1955
もしわたしたちが、キリストと共に死んだなら、また彼と共に生きることを信じる。
(ローマ人への手紙 6:8)
Korean, 개역개정
만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니
(로마서 6:8)
Korean, 개역한글
만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니
(로마서 6:8)
Lithuanian, Lithuanian
Jeigu esame mirę su Kristumi, tikime, kad ir gyvensime su Juo.
(Romiečiams 6:8)
Maori, Maori
Ki te mea kua mate tahi tatou ko te Karaiti, e whakapono ana tatou e ora tahi ano tatou me ia:
(Romans 6:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men er vi død med Kristus, da tror vi at vi også skal leve med ham,
(Romerne 6:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Jezlismy tedy z Chrystusem umarli, wierzymy, iz tez z nim zyc bedziemy,
(Rzymian 6:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
(Romanos 6:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E mais, se morremos com Cristo, cremos que também com Ele viveremos!
(Romanos 6:8)
Romanian, Romanian Version
Acum, dacă am murit împreună cu Hristos, credem că vom şi trăi împreună cu El,
(Romani 6:8)
Russian, koi8r
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
(Римлянам 6:8)
Russian, Synodal Translation
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
(Римлянам 6:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
(Romanos 6:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con Él;
(Romanos 6:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si morimos con el Cristo, creemos que también viviremos con él;
(Romanos 6:8)
Swahili, Swahili NT
Basi, ikiwa tumekufa pamoja na Kristo, tunaamini kwamba tutaishi pia pamoja naye.
(Warumi 6:8)
Swedish, Swedish Bible
Hava vi nu dött med Kristus, så tro vi att vi ock skola leva med honom,
(Romabrevet 6:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't kung tayo'y nangamatay na kalakip ni Cristo, ay naniniwala tayo na mangabubuhay naman tayong kalakip niya;
(Mga Taga-Roma 6:8)
Thai, Thai: from KJV
แต่ถ้าเราตายแล้วกับพระคริสต์ เราเชื่อว่าเราจะมีชีวิตอยู่กับพระองค์ด้วย
(หนังสือโรม 6:8)
Turkish, Turkish
Mesihle birlikte ölmüşsek, Onunla birlikte yaşayacağımıza da inanıyoruz.
(ROMALILAR 6:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, nếu chúng ta đã cùng chết với Ðấng Christ, thì chúng ta tin rằng mình cũng sẽ sống lại với Ngài,
(Rô-ma 6:8)
Copy (B)
Copy (E)
↑