〉   3
John 20:3
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. (John 20:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Kefa en die ander studentevolgeling het uitgegaan en by die graf gekom. (JOHANNES 20:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë Pjetri dhe dishepulli tjetër dolën jashtë dhe u nisën për te varri. (Gjoni 20:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй, Петър и другият ученик излязоха и отиваха на гроба; (Йоан 20:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 和 那 门 徒 就 出 来 , 往 坟 墓 那 里 去 。 (約翰福音 20:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 和 那 門 徒 就 出 來 , 往 墳 墓 那 裡 去 。 (約翰福音 20:3)
Chinese, 现代标点和合本
彼得和那门徒就出来,往坟墓那里去。 (約翰福音 20:3)
Chinese, 現代標點和合本
彼得和那門徒就出來,往墳墓那裡去。 (約翰福音 20:3)
Croatian, Croatian Bible
Uputiše se onda Petar i onaj drugi učenik i dođoše na grob. (Ivan 20:3)
Czech, Czech BKR
Tedy vyšel Petr a jiný učedlník, a šli k hrobu. (Jan 20:3)
Danish, Danish
Da gik Peter og den anden Discipel ud, og de kom til Graven. (Johannes 20:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Petrus dan ging uit, en de andere discipel, en zij kwamen tot het graf. (Johannes 20:3)
English, American King James Version
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulcher. (John 20:3)
English, American Standard Version
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb. (John 20:3)
English, Darby Bible
Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb. (John 20:3)
English, English Revised Version
Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb. (John 20:3)
English, King James Version
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. (John 20:3)
English, New American Standard Bible
So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb. (John 20:3)
English, Webster’s Bible
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulcher. (John 20:3)
English, World English Bible
Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb. (John 20:3)
English, Young's Literal Translation
Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb, (John 20:3)
Esperanto, Esperanto
Eliris do Petro kaj la alia discxiplo, kaj iris al la tombo. (Johano 20:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin Pietari meni ulos ja toinen opetuslapsi, ja tulivat haudalle. (Johannes 20:3)
French, Darby
Pierre donc sortit, et l'autre disciple, et ils s'en allerent au sepulcre. (Jean 20:3)
French, Louis Segond
Pierre et l'autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre. (Jean 20:3)
French, Martin 1744
Alors Pierre partit avec l'autre Disciple, et ils s'en allèrent au sépulcre. (Jean 20:3)
German, Luther 1912
Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus zum Grabe. (João 20:3)
German, Modernized
Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus und kamen zum Grabe. (João 20:3)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής, καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον. (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:3)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής, καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον. (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:3)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:3)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής, καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον. (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής, καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον. (- 20:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Kiméne azért Péter és a másik tanítvány, és menének a sírhoz. (János 20:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka keluarlah Petrus dengan murid yang lain itu, serta tiba di kubur. (Yohanes 20:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Pietro adunque, e l’altro discepolo uscirono fuori, e vennero al monumento. (Giovanni 20:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Pietro dunque e l’altro discepolo uscirono e si avviarono al sepolcro. (Giovanni 20:3)
Japanese, Japanese 1955
そこでペテロともうひとりの弟子は出かけて、墓へむかって行った。 (ヨハネによる福音書 20:3)
Korean, 개역개정
베드로와 그 다른 제자가 나가서 무덤으로 갈새  (요한복음 20:3)
Korean, 개역한글
베드로와 그 다른 제자가 나가서 무덤으로 갈쌔 (요한복음 20:3)
Lithuanian, Lithuanian
Petras ir tas kitas mokinys nuskubėjo prie kapo. (Jono 20:3)
Maori, Maori
Na ka puta atu a Pita, me taua akonga, ka haere ki te urupa. (John 20:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Peter og den andre disippel gikk da avsted og kom til graven. (Johannes 20:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy wyszedl Piotr i on drugi uczen, a szli do grobu. (Jana 20:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então Pedro saiu com o outro discípulo, e foram ao sepulcro. (João 20:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Imediatamente Pedro saiu em direção ao sepulcro, acompanhado pelo outro discípulo. (João 20:3)
Romanian, Romanian Version
Petru şi celălalt ucenic au ieşit şi au plecat spre mormânt. (Ioan 20:3)
Russian, koi8r
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу. (Иоанна 20:3)
Russian, Synodal Translation
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу. (Иоанна 20:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Y salieron Pedro y el otro discípulo, y fueron al sepulcro. (Juan 20:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pedro entonces salió, y el otro discípulo, y fueron al sepulcro. (Juan 20:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y salió Pedro, y el otro discípulo, y vinieron al sepulcro. (Juan 20:3)
Swahili, Swahili NT
Petro pamoja na yule mwanafunzi mwingine wakaenda kaburini. (Yohana 20:3)
Swedish, Swedish Bible
Då begåvo sig Petrus och den andre lärjungen åstad på väg till graven. (Johannes 20:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Umalis nga si Pedro, at ang isang alagad, at nagsitungo sa libingan. (Juan 20:3)
Thai, Thai: from KJV
เปโตรจึงออกไปยังอุโมงค์กับสาวกคนนั้น (ยอห์น 20:3)
Turkish, Turkish
Bunun üzerine Petrusla öteki öğrenci dışarı çıkıp mezara yöneldiler. (YUHANNA 20:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Phi -e-rơ với môn đồ khác bèn bước ra, đi đến mồ. (Giăng 20:3)