3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Galatians
〉
3
〉 26
〈
Galatians 3:26
〉
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. (Galatians 3:26)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want julle is almal kinders van God deur die vertroue in Yeshua, Die Gesalfde Een,
(GALÁSIËRS 3:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse të gjithë ju jeni bij të Perëndisë me anë të besimit te Jezu Krishti.
(Galatasve 3:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото всички сте Божии чада чрез вяра в Исуса Христа.
(1 Йоаново 3:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 因 信 基 督 耶 稣 都 是 神 的 儿 子 。
(加拉太書 3:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 因 信 基 督 耶 穌 都 是 神 的 兒 子 。
(加拉太書 3:26)
Chinese, 现代标点和合本
所以,你们因信基督耶稣,都是神的儿子。
(加拉太書 3:26)
Chinese, 現代標點和合本
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。
(加拉太書 3:26)
Croatian, Croatian Bible
Uistinu, svi ste sinovi Božji, po vjeri u Kristu Isusu.
(Galacanima 3:26)
Czech, Czech BKR
Všickni zajisté vy synové Boží jste v Kristu Ježíši skrze víru.
(Galatským 3:26)
Danish, Danish
Thi alle ere I Guds Børn ved Troen paa Kristus Jesus.
(Galaterne 3:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want gij zijt allen kinderen Gods door het geloof in Christus Jezus.
(Galaten 3:26)
English, American King James Version
For you are all the children of God by faith in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, American Standard Version
For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, Darby Bible
for ye are all God's sons by faith in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, English Revised Version
For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, King James Version
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, New American Standard Bible
For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, Webster’s Bible
For ye are all children of God by faith in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, World English Bible
For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
(Galatians 3:26)
English, Young's Literal Translation
for ye are all sons of God through the faith in Christ Jesus,
(Galatians 3:26)
Esperanto, Esperanto
CXar vi cxiuj per la fido estas filoj de Dio en Kristo Jesuo.
(Galatoj 3:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä te olette kaikki Jumalan lapset uskon kautta Jesuksen Kristuksen päälle.
(Galatalaiskirje 3:26)
French, Darby
car vous etes tous fils de Dieu par la foi dans le Christ Jesus.
(Galates 3:26)
French, Louis Segond
Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ;
(Galates 3:26)
French, Martin 1744
Parce que vous êtes tous enfants de Dieu par la foi en Jésus-Christ.
(Galates 3:26)
German, Luther 1912
Denn ihr seid alle Gottes Kinder durch den Glauben an Christum Jesum.
(Gálatas 3:26)
German, Modernized
Denn ihr seid alle Gottes Kinder durch den Glauben an Christum Jesum.
(Gálatas 3:26)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Πάντες γὰρ υἱοὶ Θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:26)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
πάντες γὰρ υἱοὶ Θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:26)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:26)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστὲ διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
(ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
Πάντες γὰρ υἱοὶ Θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
(- 3:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert mindnyájan Isten fiai vagytok a Krisztus Jézusban való hit által.
(Galátzia 3:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena kamu sekalian anak-anak Allah oleh sebab iman kepada Kristus Yesus.
(Galatia 3:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè tutti siete figliuoli di Dio per la fede in Cristo Gesù.
(Galati 3:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché siete tutti figliuoli di Dio, per la fede in Cristo Gesù.
(Galati 3:26)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたはみな、キリスト・イエスにある信仰によって、神の子なのである。
(ガラテヤ人への手紙 3:26)
Korean, 개역개정
너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니
(갈라디아서 3:26)
Korean, 개역한글
너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니
(갈라디아서 3:26)
Lithuanian, Lithuanian
Juk jūs visi esate Dievo sūnūs per tikėjimą Jėzumi Kristumi.
(Galatams 3:26)
Maori, Maori
He tamariki katoa hoki koutou na te Atua, he mea na te whakapono ki a Karaiti Ihu.
(Galatians 3:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus;
(Galaterne 3:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem wszyscy synami Bozymi jestescie przez wiare w Chrystusie Jezusie.
(Galacjan 3:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus.
(Gálatas 3:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porquanto, todos vós sois filhos de Deus por meio da fé que tendes em Cristo Jesus,
(Gálatas 3:26)
Romanian, Romanian Version
Căci toţi sunteţi fii ai lui Dumnezeu, prin credinţa în Hristos Isus.
(Galateni 3:26)
Russian, koi8r
Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
(Галатам 3:26)
Russian, Synodal Translation
Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
(Галатам 3:26)
Spanish, Reina Valera 1989
pues todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús;
(Gálatas 3:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
porque todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús,
(Gálatas 3:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús.
(Gálatas 3:26)
Swahili, Swahili NT
Kwa njia ya imani, ninyi nyote mmekuwa watoto wa Mungu katika kuungana na Kristo.
(Wagalatia 3:26)
Swedish, Swedish Bible
Alla ären I Guds barn genom tron, i Kristus Jesus;
(Galaterbrevet 3:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kayong lahat ay mga anak ng Dios, sa pamamagitan ng pananampalataya, kay Cristo Jesus.
(Mga Taga-Galacia 3:26)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าท่านทั้งหลายเป็นบุตรของพระเจ้าโดยความเชื่อในพระเยซูคริสต์
(กาลาเทีย 3:26)
Turkish, Turkish
Çünkü Mesih İsaya iman ettiğiniz için hepiniz Tanrının oğullarısınız.
(GALATYALILAR 3:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì chưng anh em bởi tin Ðức Chúa Jêsus Christ, nên hết thảy đều là con trai của Ðức Chúa Trời.
(Ga-la-ti 3:26)
Copy (B)
Copy (E)
↑