〉   4
John 14:4
And whither I go ye know, and the way ye know. (John 14:4)
The way ye know.
Textual evidence is divided (cf. p. 146) between this and the reading, “And you know the way where I am going” (RSV). However, the latter involves a grammatical difficulty in the Greek. Hence the reading of the KJV is probably to be preferred. Jesus had made plain the way to the Father’s house, but dullness of comprehension prevented the disciples from grasping the full import of His words.
Whither I go ye know.
 The disciples had been told, and ought to have understood. They had been under the Saviour’s instruction for more than three years (see p. 193). In fact, Jesus had just now informed them that He was going to His Father (v. 2), though He had earlier informed them (see ch. 7:33). But preconceived opinion made it difficult for the disciples to grasp the full import of much of Jesus’ instruction.