És boldognak mondanak titeket mind a nemzetek; mert kívánatos földdé lesztek ti, azt mondja a Seregeknek Ura. (Malakiás 3:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka segala bangsa akan menyebut kamu berbahagia, karena kamu akan jadi suatu tanah yang permai, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam! (Maleakhi 3:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E tutte le genti vi predicheranno beati; perciocchè voi sarete un paese di diletto, ha detto il Signor degli eserciti. (Malachia 3:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
E tutte le nazioni vi diranno beati, perché sarete un paese di delizie, dice l’Eterno degli eserciti. (Malachia 3:12)
Tada visos tautos vadins jus palaimintais, nes būsite graži šalis, sako kareivijų Viešpats. (Malachijo 3:12)
Maori, Maori
A ki ta nga iwi katoa, he manaakitanga koutou: no te mea he whenua ahuareka koutou, e ai ta Ihowa o nga mano. (Malachi 3:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og alle folkene skal prise eder lykkelige; for da skal eders land være et herlig land, sier Herren, hærskarenes Gud. (Malaki 3:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I beda was blogoslawic wszyscy narodowie; bo wy bedziecie ziemia rozkoszna, mówi Pan zastepów. (Malachiasza 3:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E todas as nações vos chamarão bem-aventurados; porque vós sereis uma terra deleitosa, diz o Senhor dos Exércitos. (Malaquias 3:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“E todas as nações vos chamarão ‘âshar, bem-aventurados; porque a vossa terra será khay’fets, maravilhosa!”, promete o SENHOR dos Exércitos. (Malaquias 3:12)
Romanian, Romanian Version
Toate neamurile vă vor ferici atunci, căci veţi fi o ţară plăcută, zice Domnul oştirilor. (Maleahi 3:12)
Russian, koi8r
И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землею вожделенною, говорит Господь Саваоф. (Малахии 3:12)
Russian, Synodal Translation
И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землею вожделенною, говорит Господь Саваоф. (Малахии 3:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Y todas las naciones os dirán bienaventurados; porque seréis tierra deseable, dice Jehová de los ejércitos. (Malaquías 3:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y todas las naciones os dirán bienaventurados; porque seréis tierra deseable, dice Jehová de los ejércitos. (Malaquías 3:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y todos los gentiles os dirán bienaventurados; porque seréis tierra deseable, dijo el SEÑOR de los ejércitos. (Malaquías 3:12)
Swedish, Swedish Bible
Och alla folk skola prisa eder sälla, ty edert land skall då vara ljuvligt, säger HERREN Sebaot. (Malaki 3:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At tatawagin kayo ng lahat na bansa na mapalad: sapagka't kayo'y magiging maligayang lupain, sabi ng Panginoon ng mga hukbo. (Malakias 3:12)