〉   28
Matthew 27:28
And they stripped him, and put on him a scarlet robe. (Matthew 27:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
trek Sy klere uit en gooi ’n skarlaken rooi mantel om Hom. (MATTHÉÜS 27:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe, pasi e zhveshën, i hodhën mbi trup një mantel të kuq. (Mateu 27:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И като Го съблякоха, облякоха Го в червена мантия. (Матей 27:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 给 他 脱 了 衣 服 , 穿 上 一 件 朱 红 色 袍 子 , (馬太福音 27:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 給 他 脫 了 衣 服 , 穿 上 一 件 朱 紅 色 袍 子 , (馬太福音 27:28)
Chinese, 现代标点和合本
他们给他脱了衣服,穿上一件朱红色袍子, (馬太福音 27:28)
Chinese, 現代標點和合本
他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子, (馬太福音 27:28)
Croatian, Croatian Bible
Svukoše ga pa zaogrnuše skrletnim plaštem. (Matej 27:28)
Czech, Czech BKR
A svlékše jej, přiodíli ho pláštěm brunátným. (Matouš 27:28)
Danish, Danish
Og de afklædte ham og kastede en Skarlagens Kappe om ham. (Matthæus 27:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En als zij Hem ontkleed hadden, deden zij Hem een purperen mantel om; (Matteüs 27:28)
English, American King James Version
And they stripped him, and put on him a scarlet robe. (Matthew 27:28)
English, American Standard Version
And they stripped him, and put on him a scarlet robe. (Matthew 27:28)
English, Darby Bible
and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak; (Matthew 27:28)
English, English Revised Version
They stripped him, and put a scarlet robe on him. (Matthew 27:28)
English, King James Version
And they stripped him, and put on him a scarlet robe. (Matthew 27:28)
English, New American Standard Bible
They stripped Him and put a scarlet robe on Him. (Matthew 27:28)
English, Webster’s Bible
And they stripped him, and put on him a scarlet robe. (Matthew 27:28)
English, World English Bible
They stripped him, and put a scarlet robe on him. (Matthew 27:28)
English, Young's Literal Translation
and having unclothed him, they put around him a crimson cloak, (Matthew 27:28)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili senvestigis lin, kaj surmetis al li skarlatan mantelon. (Mateo 27:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuin he olivat hänen riisuneet, puettivat he hänen purpuraiseen kaapuun, (Matteus 27:28)
French, Darby
Et lui ayant ote ses vetements, ils lui mirent un manteau d'ecarlate; (Matthieu 27:28)
French, Louis Segond
Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d'un manteau écarlate. (Matthieu 27:28)
French, Martin 1744
Et après l'avoir dépouillé, ils mirent sur lui un manteau d'écarlate. (Matthieu 27:28)
German, Luther 1912
und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an (Mateus 27:28)
German, Modernized
Und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an (Mateus 27:28)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:28)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν, περιέθηκαν αὐτῷ χλαμύδα κοκκίνην. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:28)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν περιέθηκαν αὐτῷ χλαμύδα κοκκίνην (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:28)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ, (- 27:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És levetkeztetvén õt, bíbor palástot adának reá. (Máté 27:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka mereka itu menyentak pakaian Yesus, lalu dikenakan kepada-Nya jubah ungu. (Matius 27:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E, spogliatolo, gli misero attorno un saio di scarlatto. (Matteo 27:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
E spogliatolo, gli misero addosso un manto scarlatto; (Matteo 27:28)
Japanese, Japanese 1955
そしてその上着をぬがせて、赤い外套を着せ、 (マタイによる福音書 27:28)
Korean, 개역개정
그의 옷을 벗기고 홍포를 입히며  (마태복음 27:28)
Korean, 개역한글
그의 옷을 벗기고 홍포를 입히며 (마태복음 27:28)
Lithuanian, Lithuanian
Jie išrengė Jį ir apsiautė raudonu apsiaustu. (Mato 27:28)
Maori, Maori
Na ka tangohia e ratou ona kakahu, a whakakakahuria ana ia ki te kakahu whero. (Matthew 27:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og de klædde ham av og hengte en skarlagens kappe om ham, (Matteus 27:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A zewleklszy go, przyodziali go plaszczem szarlatowym; (Mateusza 27:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E, despindo-o, o cobriram com uma capa de escarlate; (Mateus 27:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Despojaram-no de suas vestes e o cobriram com um manto vermelho vivo. (Mateus 27:28)
Romanian, Romanian Version
L-au dezbrăcat de hainele Lui şi L-au îmbrăcat cu o haină stacojie. (Matei 27:28)
Russian, koi8r
и, раздев Его, надели на Него багряницу; (Матфея 27:28)
Russian, Synodal Translation
и, раздев Его, надели на Него багряницу; (Матфея 27:28)
Spanish, Reina Valera 1989
y desnudándole, le echaron encima un manto de escarlata, (Mateo 27:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y desnudándole, le pusieron encima un manto escarlata. (Mateo 27:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y desnudándole, le echaron encima un manto de grana; (Mateo 27:28)
Swahili, Swahili NT
Wakamvua nguo zake, wakamvika joho la rangi nyekundu. (Mathayo 27:28)
Swedish, Swedish Bible
Och de togo av honom hans kläder och satte på honom en röd mantel (Matteus 27:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y kanilang hinubdan, at dinamtan siya ng isang balabal na kulay-ube. (Mateo 27:28)
Thai, Thai: from KJV
และพวกเขาเปลื้องฉลองพระองค์ออก เอาเสื้อสีแดงเข้มมาสวมพระองค์ (มัทธิว 27:28)
Turkish, Turkish
Onu soyup üzerine kırmızı bir kaftan geçirdiler. (MATTA 27:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Họ cổi áo Ngài ra, lấy áo điều mà khoác cho Ngài. (Ma-thi-ơ 27:28)