A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. (Proverbs 25:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
’n Woord wat toepaslik gesê word, is soos appels van goud op silwer versierings. (SPREUKE 25:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Një fjalë e thënë në kohën e duhur është si molla të arta mbi një enë argjendi. (Fjalët e urta 25:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Дума казана на място е [Като] златни ябълки в сребърни съдове. (Притчи 25:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
一 句 话 说 得 合 宜 , 就 如 金 苹 果 在 银 网 子 里 。 (箴言 25:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
一 句 話 說 得 合 宜 , 就 如 金 蘋 果 在 銀 網 子 裡 。 (箴言 25:11)
Chinese, 现代标点和合本
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。 (箴言 25:11)
Chinese, 現代標點和合本
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。 (箴言 25:11)
Croatian, Croatian Bible
Riječi kazane u pravo vrijeme zlatne su jabuke u srebrnim posudama. (Mudre Izreke 25:11)
Czech, Czech BKR
Jablka zlatá s řezbami stříbrnými jest slovo propověděné případně. (Přísloví 25:11)
Danish, Danish
Æbler af Guld i Skaale af Sølv er Ord, som tales i rette Tid. (Ordsprogene 25:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Een rede, op zijn pas gesproken, is als gouden appelen in zilveren gebeelde schalen. (Spreuken 25:11)
English, American King James Version
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. (Proverbs 25:11)
English, American Standard Version
A word fitly spoken Is like apples of gold in network of silver. (Proverbs 25:11)
English, Darby Bible
[As] apples of gold in pictures of silver, is a word spoken in season. (Proverbs 25:11)
English, English Revised Version
A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver. (Proverbs 25:11)
English, King James Version
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. (Proverbs 25:11)
English, New American Standard Bible
Like apples of gold in settings of silver Is a word spoken in right circumstances. (Proverbs 25:11)
English, Webster’s Bible
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. (Proverbs 25:11)
English, World English Bible
A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver. (Proverbs 25:11)
English, Young's Literal Translation
Apples of gold in imagery of silver, Is the word spoken at its fit times. (Proverbs 25:11)
Esperanto, Esperanto
Vorto dirita en gxusta tempo Estas kiel oraj pomoj sur retajxo argxenta. (Sentencoj 25:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sana, aikanansa puhuttu, on niinkuin kultainen omena hopiamaljassa. (Sananlaskut 25:11)
French, Darby
Des pommes d'or incrustees d'argent, c'est la parole dite à propos. (Proverbes 25:11)
French, Louis Segond
Comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, Ainsi est une parole dite à propos. (Proverbes 25:11)
French, Martin 1744
Telles que sont des pommes d'or émaillées d'argent, telle est la parole dite comme il faut. (Proverbes 25:11)
German, Luther 1912
Ein Wort geredet zu seiner Zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen. (Provérbios 25:11)
German, Modernized
Ein Wort, geredet zu seiner Zeit, ist wie güldene Äpfel in silbernen Schalen. (Provérbios 25:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
תַּפּוּחֵ֣י זָ֭הָב בְּמַשְׂכִּיֹּ֥ות כָּ֑סֶף דָּ֝בָ֗ר דָּבֻ֥ר עַל־אָפְנָֽיו׃ (משלי 25:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
[Mint az] arany alma ezüst tányéron: [olyan] a helyén mondott ige! (Példabeszédek 25:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Perkataan yang dikenakan dengan sepertinya itu laksana buah kasturi keemasan dalam rantang perak adanya. (Amsal 25:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
La parola detta in modi convenevoli È simile a pomi d’oro tra figure d’argento. (Proverbi 25:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Le parole dette a tempo son come pomi d’oro in vasi d’argento cesellato. (Proverbi 25:11)
Japanese, Japanese 1955
おりにかなって語る言葉は、銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。 (箴言 25:11)
Korean, 개역개정
경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라  (잠언 25:11)
Korean, 개역한글
경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라 (잠언 25:11)
Lithuanian, Lithuanian
Laiku pasakytas tinkamas žodis yra kaip aukso obuolys sidabro įdėkle. (Patarlių 25:11)
Maori, Maori
He kupu i tika te korero, ko tona rite kei nga a poro koura i roto i nga kete hiriwa. (Proverbs 25:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Som epler av gull i skåler av sølv er et ord talt i rette tid. (Salomos Ordspråk 25:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Jakie jest jablko zlote z wyrzezaniem srebrnem, takiec jest slowo do rzeczy powiedziane. (Przypowieści 25:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo. (Provérbios 25:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Maçãs de ouro com enfeites de prata é a palavra falada em tempo oportuno. (Provérbios 25:11)
Romanian, Romanian Version
Un cuvânt spus la vremea potrivită este ca nişte mere de aur într-un coşuleţ de argint. – (Proverbe 25:11)
Russian, koi8r
Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах--слово, сказанное прилично. (Притчи 25:11)
Russian, Synodal Translation
Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах – слово, сказанное прилично. (Притчи 25:11)
Spanish, Reina Valera 1989
Manzana de oro con figuras de plata Es la palabra dicha como conviene. (Proverbios 25:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Manzana de oro con figuras de plata es la palabra dicha oportunamente. (Proverbios 25:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Manzana de oro con figuras de plata es la palabra dicha como conviene. (Proverbios 25:11)
Swedish, Swedish Bible
Gyllene äpplen i silverskålar äro ord som talas i rättan tid. (Ordspråksboken 25:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Salitang sinalita sa kaukulan ay gaya ng mga mansanang ginto sa mga bilaong pilak. (Mga Kawikaan 25:11)
Thai, Thai: from KJV
ถ้อยคำที่พูดเหมาะๆจะเหมือนผลแอบเปิ้ลทองคำในภาชนะเงิน (สุภาษิต 25:11)
Turkish, Turkish
Yerinde söylenen söz,Gümüş oymalardaki altın elmafö gibidir. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 25:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lời nói phải thì, Khác nào trái bình bát bằng vàng có cẩn bạc. (Châm-ngôn 25:11)