〉   96
Psalm 119:96
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. (Psalm 119:96)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek het die einde van alle volmaaktheid gesien, maar U opdrag is baie wyd. (PSALMS 119:96)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pashë caqet e çdo gjëje të përsour, por urdhërimi yt nuk ka asnjë cak. (Psalmet 119:96)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Видях граница на всяко съвършенство Но Твоята заповед е твърде широка. Мем. (Псалми 118:96)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 看 万 事 尽 都 有 限 , 惟 有 你 的 命 令 极 其 宽 广 。 (詩篇 119:96)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 看 萬 事 盡 都 有 限 , 惟 有 你 的 命 令 極 其 寬 廣 。 (詩篇 119:96)
Chinese, 现代标点和合本
我看万事尽都有限,唯有你的命令极其宽广。 (詩篇 119:96)
Chinese, 現代標點和合本
我看萬事盡都有限,唯有你的命令極其寬廣。 (詩篇 119:96)
Croatian, Croatian Bible
Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica. (DLR)MEM (Psalmi 119:96)
Czech, Czech BKR
Každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně. (Žalmy 119:96)
Danish, Danish
For alting saa jeg en Grænse, men saare vidt rækker dit Bud. (Salme 119:96)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd. (Psalmen 119:96)
English, American King James Version
I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad. (Psalm 119:96)
English, American Standard Version
MEM. I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad. (Psalm 119:96)
English, Darby Bible
I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad. (Psalm 119:96)
English, English Revised Version
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless. MEM (Psalm 119:96)
English, King James Version
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. (Psalm 119:96)
English, New American Standard Bible
I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem. (Psalm 119:96)
English, Webster’s Bible
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. (Psalm 119:96)
English, World English Bible
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless. MEM (Psalm 119:96)
English, Young's Literal Translation
Of all perfection I have seen an end, Broad is Thy command -- exceedingly! (Psalm 119:96)
Esperanto, Esperanto
CXe cxiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta. (Psalmaro 119:96)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kaikista kappaleista minä olen lopun nähnyt; mutta sinun käskys ovat määrättömät. (Psalmit 119:96)
French, Darby
J'ai vu la fin de toute perfection; ton commandement est fort etendu. (Psaume 119:96)
French, Louis Segond
Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite. (Psaume 119:96)
French, Martin 1744
J'ai vu un bout dans toutes les choses les plus parfaites; [mais] ton commandement [est] d'une très-grande étendue. (Psaume 119:96)
German, Luther 1912
Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet. (Salmos 119:96)
German, Modernized
Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet. (Salmos 119:96)
Hebrew, Hebrew And Greek
לְֽכָל תִּ֭כְלָה רָאִ֣יתִי קֵ֑ץ רְחָבָ֖ה מִצְוָתְךָ֣ מְאֹֽד׃ (תהלים 119:96)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לְֽכָל תִּ֭כְלָה רָאִ֣יתִי קֵ֑ץ רְחָבָ֖ה מִצְוָתְךָ֣ מְאֹֽד׃ (תהלים 119:96)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa. (Zsoltárok 119:96)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka akan segala perkara yang sempurna telah kulihat kesudahannya, tetapi hukum-Mu itu amat luas adanya. (Mazmur 119:96)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Io ho veduto che tutte le cose le più perfette hanno fine; Ma il tuo comandamento è d’una grandissima distesa. (Salmi 119:96)
Italian, Riveduta Bible 1927
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita. (Salmi 119:96)
Japanese, Japanese 1955
わたしはすべての全きことに限りあることを見ました。しかしあなたの戒めは限りなく広いのです。メム (詩篇 119:96)
Korean, 개역개정
내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명들은 심히 넓으니이다  (시편 119:96)
Korean, 개역한글
내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다 (시편 119:96)
Lithuanian, Lithuanian
Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis. (Psalmynas 119:96)
Maori, Maori
Kua kitea e ahau te mutunga o nga mea tino tika katoa: he whanui rawa ia tau whakahau. MEME (Psalm 119:96)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt. (Salmene 119:96)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszelkiej rzeczy koniec widze; ale przykazanie twoje bardzo szerokie. (Psalmów 119:96)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Tenho visto fim a toda a perfeição, mas o teu mandamento é amplíssimo. (Salmos 119:96)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Compreendi que toda perfeição tem limite; entretanto, não há limite para a tua Lei, cuja grandeza é infinita! (Salmos 119:96)
Romanian, Romanian Version
Văd că tot ce este desăvârşit are margini: poruncile Tale însă sunt fără margini. (Psalmii 119:96)
Russian, koi8r
Я видел предел всякого совершенства, [но] Твоя заповедь безмерно обширна. (Псалтирь 118:96)
Russian, Synodal Translation
Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна. (Псалтирь 118:96)
Spanish, Reina Valera 1989
A toda perfección he visto fin; Amplio sobremanera es tu mandamiento. (Salmos 119:96)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
A toda perfección he visto fin; extenso sobremanera es tu mandamiento. (Salmos 119:96)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
A toda perfección he visto fin; amplio sobremanera es tu mandamiento. (Salmos 119:96)
Swedish, Swedish Bible
På all annan fullkomlighet har jag sett en ände, men ditt bud är omätligt i vidd. (Psaltaren 119:96)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Aking nakita ang wakas ng buong kasakdalan; nguni't ang utos mo'y totoong malawak. (Mga Awit 119:96)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพระองค์เคยเห็นขอบเขตของความสมบูรณ์ทั้งสิ้นแล้ว แต่พระบัญญัติของพระองค์กว้างขวางเหลือเกิน (เพลงสดุดี 119:96)
Turkish, Turkish
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm,Ama senin buyruğun sınır tanımaz. (MEZMURLAR 119:96)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tôi đã thấy sự cùng tận của mọi vật trọn vẹn; Song luật pháp Chúa lấy làm rộng thay. (Thi-thiên 119:96)