Gr. proēgeomai, literally, “to go before as a leader.” This is the only NT occurrence of the word. The Greek phrase here rendered, “in honour preferring one another,” is difficult to translate. It has been variously interpreted, “outdo one another in showing honor” (RSV), “eager to show one another honor” (Goodspeed), etc. The correct meaning is perhaps suggested by the somewhat parallel passage in Phil. 2:3, “in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.” A result of true affection is that one does not seek his own honor or position but is willing to give honor to others. Christian brethren who are motivated by genuine love will be more forward to pay respect than to receive it. None will be ambitious to gather honor to himself, but each will be eager to show honor to his fellow believers.
Brotherly love.
Gr. philadelphia, a term describing the close bond that is to exist between the members of the Christian church (compare its use in 1 Thess. 4:9; Heb. 13:1; 1 Peter 1:22; 2 Peter 1:17). The literal word order of this part of the verse is, “in brotherly love, unto one another [be] kindly affectioned.” Paul’s meaning is that in their love for their Christian brethren, believers should feel that special, warm affection of close relatives.
Kindly affectioned.
Gr. philostorgoi, a term that expresses the very tender love existing between near relatives. The word is thus appropriately applied to the brotherhood of the Christian family. Believers are to regard each other affectionately, as sons and daughters of the same Father (cf. Mark 3:35).